Изменить параметры просмотра
Перейти к английской версии
Выбор другой базы данных

Ю.Е. Березкин. Тематическая классификация и распределение фольклорно-мифологических мотивов по ареалам :

Новый запрос
Всего 1432 записи 72 страницы

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20
\data\berezkin\berezkin
Мотив: I 08G. Атлант, A842. .
Описание мотива: Единственный великан держит землю или небо.
Резюме текстов: Передняя Азия. Палестинцы: Hanauer 1977 [сперва Аллах создал Таблицы Судьбы с записью всего, что было и будет; создал гигантское Перо, велел ему писать; когда таблицы заполнились, А. поместил их и перо в неизвестное место; затем А. создал воду и огромную жемчужину размером с небо и землю; от голоса А. она растеклась на первые воды, они забурлили, затем все стихло; тогда А. создал свой трон, поставив его на воды; создал крылатый Ветер, велев ему поддерживать воды; змея, лежащего кольцом вокруг Трона; его голова - белая жемчужина, тело из золота, глаза - сапфиры; затем А. велел Ветру взбудоражить море; из пены образовалась суша на поверхности вод, брызги и пар стали облаками; застывшие волны образовали горы; горы не дают земле поплыть по водам, их корни уходят к горе Каф, опоясывающей мир и удерживающей его содержимое; поверхностные воды А. превратил в семь концентрических морей, разделенных таким же числом континентов, но соединенных проливами и заливами; сперва земля раскачивалась, А. велел ангелу удерживать ее; тот обхватил мир одной рукой с востока, другой с запада и так держит; опорой ангела А. сделал скалу из изумруда, поместив ее на рога (вар.: на спину) быка по имени Behemoth; когда бык перекладывает скалу с одного рога на другой, земля сотрясается; посмотревший в свирепые красные глаза быка тут же ослепнет; бык стоит на ките, который плавает в созданном для него океане; ниже океана и вокруг всего мира - воздух, покоящийся на тьме, через которую двигаются солнце, луна и звезды, созданные освещать мир]: 3-5; Meyouhas 1928 [начало примерно как в Hanauer; назначение гор - удержать все, находящееся на суше, от сползания в бездну; Аллах разделил воды, создав семь морей, разделенных сушей; сперва земля раскачивалась на водах; А. велел ангелу ее поддерживать, поместив изумрудную скалу ему под ноги; Речному Коню со сверкающими глазами А. велел держать скалу на одном из рогов; когда этот Beast устает, то перебрасывает скалу на другой рог, земля содрогается; это существо порождено плавающим в водах Левиафаном; для освещения суши и моря А. создал солнце, луну и звезды]: 7-11 (видимо, по тому же источнику Грязневич, Басилов 1982 (мусульманская мифология) [земля покоится на плечах ангела, опирающегося на скалу, которую поддерживает бык, стоящий на плывущей рыбе]: 184; (ср. Угарит [Санхунйатон в пересказе Филона Библского; заподозрив своего брата Атланта, Крон, по совету Гермеса, бросил его в глубину земли и засыпал]: Тураев 1999: 75).
Меланезия. Камано, усуруфа и др. (восточные горы) [Jugumishanta и ее муж Morufonu сидят под деревом, ветви которого образуют землю; мир держится на плечах М., когда он шевелится, земля трясется; их старший сын Месяц женат на Вечерней Звезде; младший - Солнце (он же Райская Птица), женат на Moa'ri (красный камень); лучи солнца - стрелы из его лука; Jugumishanta отождествляется с землей]: Berndt 1965: 80-81; букавак [под землей персонаж, у которого одна нога короче другой; когда переступает с ноги на ногу или опирается на поддерживающий землю столб, земля содрогается]: Lehner 1931b: 106.
Тибет, Северо-Восток Индии. "Пещерные храмы" в Янган (пров. Шаньси, иконография тибетского буддизма) [вверху изображения 1) двух антропоморфных персонажей по разные стороны дерева; 2) многоликого антропоморфного персонажа на птице; 3) антропопоморфного персонажа на быке; внизу антропоморфный персонаж, поддерживающий одной рукой поверхность, служащую основой для персонажей верхнего регистра]; ао нага [1) на краю мира человек стоит как столб между землею и небом; когда садится есть рис, происходят землетрясения; 2) человек, поддерживающий небо, попросил другого подменить его не надолго, больше не вернулся; принявший ношу устал, дрожит]: Smith 1925: 99; бори [Higgu-Doggu держит небо на своей голове; если ему перерезать горло, небо упадет, все на земле погибнет]: Elwin 1958b, # 3: 165; чин [Макон - поддерживающий мир гигант; основание мира - плоский камень, на нем разлит мировой океан; в океане плавает рыба Нгазалон, носит на себе плоскую скалу-землю; когда М. перекладывает груз с одного плеча на другое, происходит землетрясение]: Чеснов 1982k: 91.
Южная Азия. Бондо [под тяжестью растущего населения земля стала проваливаться; Mahaprabhu попросил Kankali держать землю на голове; обещал ей, что все будут жертвовать ей еду и питье; когда жертвовать забывают, К. трясет землю, чтобы напомнить о себе]: Elwin 1954, # 2: 91-92; агариа [Bhagavan положил на воду лист лотоса, но он увял на солнце; создал мир из lac (?), но тот разбился; скатав грязь с груди, создал ворону, напоил своим молоком, послал искать землю; устав, Ворона упала на краба Kakramal Kshattri; тот нырнул, нашел спящих Nal Raja и Nal Rani; краб сжал горло NR, заставив отрыгнуть землю, Ворона принесла ее Бхагавану, тот создал сушу; чтобы Мать-Земля не шаталась, первый агариа поставил 12 железных столбов по четырем углам мира]: Elwin 1949, # 1: 27-28; куттиа конд [Paja Jani держит на голове солнце (и тем самым небо, которое ранее было низко)]; дхоба [Bhagavan создал землю, Bhimsen вбил по углам по железному гвоздю; в середине земля продолжала шататься, там он поставил старуху держать землю у себя на голове; когда с ней совокупляется ее муж, происходят землетрясения]; лохар [землю попросили держать жену сына Кобры, они стали раджой и рани нижнего мира; мужу посоветовали собрать со всего мира старые тряпки, чтобы положить жене на голову; раз в 12 лет они совокупляются, земля трясется]: Elwin 1949, # 28: 46).
Малайзия, Индонезия. Сенои (бесиси) [земля покоится на железном столбе, усиленном поперечными балками (iron crodd-bars); ниже живут Setan; их женщины не рожают, но детей вынимают, разрезая живот беременной; первый шаман посетил это место, вернулся и рассказал о виденном; еще ниже находится господин преисподней, держащий все, что выше него]: Skeat, Blagden 1906: 336; солор [Doni Dunia держит землю у себя на голове; когда от усталости шевелится, происходят землетрясения]: Arndt 1938: 26; центральный Ниас [Nadsjuna Danц ушел в нижний мир и поддерживает землю подобно Атланту; его сравнивают с кольцом, на которое ставят круглодонные сосуды; он также пращур-змей, кольцом окаймляющий землю]: Suzuki 1959: 3-4; восточные тораджа [1) землю поддерживает буйвол; когда муха кусает его за ухо, буйвол шевелится, земля трясется; 2) землю держит на голове богиня Ndara; когда шевелится, происходят землетрясения]: Adriani, Kruyt 1950, # 1: 370.
0Тайвань, Филиппины. Бикол [землю поддерживает великан; если шевелит указательным пальцем, происходят слабые землетрясения, если средним - сильные; когда устанет и двинет всем телом, миру придет конец]: Eugenio 1994, # 21c: 68; иснег [когда поддерживающий мир великан высекает огонь зажечь сигару, мы видим молнию]: Eugenio 1994, # 147a: 261; пайван, рукаи [землю поддерживает великан; когда перекладывает с одного плеча на другое, она содрогается]: Yamada 2002: 65; пуюма [человек-половинка с одной рукой и одной ногой держит землю; рукой упирается в небо, а ногой в землю; его движения вызывают землетрясения]: Yamada 2002: 65.
Китай, Корея. Китайцы (Западная Хань, 168 г. до н.э., Мавандуй (Mawangdui), пров. Хунань, изображение на раскрашенном шелковом знамени, положенном лицовой стороной вниз на крышку внутреннего гроба из гробницы княгини Дай (Lady Dai)) [видимо, космологическая схема; в самом низу обнаженный антропоморфный персонаж с пухлым усатым лицом с сильно раскосыми глазами стоит на двух переплетенных телами рыбах и двумя руками поддерживает горизонтальную поверхность; на ней сидящие персонажи и сосуды под навесом; по богам водяные черепахи, что-то держащие во рту, драконы; выше еще одна поверхность, под ней два тигра (?), на ней сгорбленные персонажи, вероятно, сама погребенная и сопровождающие ее; выше крылатое существо; над ним предмет с двумя павлинами по сторонам; выше сидящие антропоморфные фигуры; скачущие вверх олени; драконы; слева вверху - лунный серп с жабой и кроликом, справа вверху - солнечный диск с силуэтом ворона]: Чекмарев 1998: 147-148; Scott 1993: 25; In-Hak Choi 1979, # 734 [угол неба стал оседать; властелин неба велел силачу поддерживать на плече бронзовый столб; когда тот перекладывает тяжесть, происходят землетрясения]: 320.
Балканы. Древняя Греция. Титан Атлант (брат Прометея) поставлен поддерживать на крайнем западе небесный свод. Персей превратил Атланта в камень, показав ему голову Медусы (горы Атлас).
Кавказ - Малая Азия. Турки (азербайджанцы?) Елисаветпольской губернии [землю держит ангел, стоит на скале, скала на быке с 4000 глаз и таким же количеством ушей, морд, языков и ног; бык - на рыбе; в конце мира Бог возьмет землю в левую руку, небеса опрокинет в правую, земля станет иной, небо и ад упразднятся]: Ширакуни 1904: 211-212; хетты [девять веков Алалу на небе царем, Ану был его кравчим; на десятый век Ану победил Алалу, тот бежал на темную землю, потомок Алалу Кумарби подавал Ану еду; на десятый век он стал сражаться с Ану, тот устремился ввысь в небо, К. стащил его вниз, откусив мужскую силу; Ану сказал, что теперь К. чреват Богом Грозы, рекою Аранцах и богом Тасмису; К. попытался выплюнуть то, что во рту, образовалась гора Канцура; Бог Грозы из чрева К. и Ану переговариваются, как Богу Грозы лучше выйти на свет; Ану говорит, что камень пробьет череп К., Бог Грозы выйдет через череп; К. говорит Богу Эа, что как только ребенок родится, он его съест; К. стал есть, камень у него во рту выбил ему зубы, пробил череп, теперь этот камень Кункунуцци находится в храме; трех родившихся из черепа К. богов приняли Богини-Защитницы; чтобы одолеть Бога Грозы, К. десятикратно сочетается со Скалой; родившегося младенца приняли Богини Судьбы и Богини-Защитницы; К. назвал его Улликумми (Ул.); посылает весть к богам Ирсиррам, чтобы те поместили Ул. на правое плечо Упеллури (Уп.), на котором боги построили небо и землю; каменный Ул. растет на сажень в день, вздымается скалой среди моря; Иштар стала петь перед ним; прекратила, узнав, что Ул. не видит и не слышит; Ул. вырос до неба, боги не в силах его победить; бог Эа приходит к Уп.; тот говорит, что не знал, когда боги построили на нем Небо и Землю (с. 138-139), и когда они резаком отделили Небеса от Земли; но теперь на правом плече ему что-то мешает; Эа велит достать пилу, которой отпилили Небеса от Земли (с. 139); (далее, видимо, о том, как Ул. отпилили и Бог Грозы его победил)]: Иванов 1977: 114-122, 125-140.
Иран - Средняя Азия. Кафиры (прасун) [средний мир находится над туловищем согнутого великана, о котором до того говорится, что он поднялся из земли]: Snoy 1962: 91, 93 в Йеттмар 1986: 52; кафиры [небо поддерживает бог Мони (Манди); по другому варианту, оно водружено на центральный столб]: Литвинский 2004: 122; памирцы (группа не уточняется) [земля покоится на роге быка, бык стоит на рыбе, рыба на воде, вода на ветре, ветер над адом, ад на блюде, блюдо в руке ангела Дарьяила, ангел на черве под седьмым ярусом ада]: Горненский 2000: 157-159.
Балтоскандия. Саамы [Веральден-ольмай (öмужчина вселеннойǯ) поддерживает мир столпом]: Петрухин, Хелимский 1982: 565.
Западная Сибирь. Ненцы: Лехтисало 1998: 10-11 [охотник зашел в железную хижину, не нашел выхода, упал в обморок; его спутник пошел по следу; Земляной старик пригласил его внутрь; в руке держал ком величиной с голову, сказал, что это наша земля; сказал, что устал и поставил его самого в качестве ноги земли], 11-12 [ворожей поднимается к Нуму, тот отсылает его в нижний мир сватать дочь Нга; после семидневной борьбы Н. соглашается отдать младшую из семи дочерей; ворожей с женой спустился еще ниже и сидит там с землей в руке; он - Земляной старик].
Япония. Японцы [см. мотив I8A; на Рюкю черт Аманодзяку поддерживал небо, поэтому искривился]: Маркова 2000: 474 (прим.).
Субарктика. Тагиш, внутренние тлинкиты: Cruickshank 1992 [женщина держит на столбе землю; когда двигает столб, происходят землетрясения]: 74; McClelland 1975(1) [женщина держит на столбе землю; иногда кто-то пытается трясти столб, она мешает этому]: 72; талтан [Мать-Земля держит землю как одеяло; иногда устает и меняет позу, происходят землетрясения; все время слабеет; однажды земля провалится под воду, находящуюся ниже ее]: Teit 1919-1921, # 2: 227.
СЗ побережье. Персонаж держит столб или канат. Тлинкиты: Boas 1895, # XXV/1 [земля квадратная; качалась и дрожала; животным не удается, старухе удается заползти под нее, удерживать в покое; Ворон навещает эту старуху]: 320; 1916 [=1895, но подробнее; см. англ. вар.]: 732; De Laguna 1972 [земля опирается на бамбуковый шест (бамбук известен в виде плавника); старуха держит его, трясет, происходят землетрясения; вар.: Ворон велел старику установить столб; затем пытается вырвать его у него]: 793; Swanton 1909 [перепробовав все материалы, Ворон делает опорный столб из передней лапы бобра; Старуха Нижнего Мира присматривает за столбом, трясет его, если голодна; тогда люди бросают ей пищу в огонь]: 20; цимшиан: Barbeau 1961 [один из четырех сыновей вождя притворяется ленивым и слабым; по ночам тренирует силу, выносливость; единственный из охотников, не испугавшийся морских львов; побеждает в единоборстве даже деревья и горы; его дед или дядя на дне моря держит мир на конце столба из ствола тсуги; утки и гагары смазывают жиром его суставы; когда он шевелится, происходят землетрясения; за юношей приплывает лодка; ее команда - гагары, сама лодка - черная рыба; юноша занимает место постаревшего и уставшего деда]: 40-60 (=1953: 320-325); Boas 1895, # 3 [плоская круглая земля покоится на столбе, который держит старуха; ее движения вызывают землетрясения; небо послало потоп уничтожить злых людей в селении в верховьях р. Несс (ночи напролет те плясали и играли в азартные игры); после потопа появились горы; некоторые говорят, что земля в это время перевернулась; одна старуха сказала, что уголь, найденный на о-вах Королевы Шарлотты, есть очаги людей, живших на начальной земле]: 278 (=2002: 561); беллакула: Boas 1898: 36 [на заходе находится столб, который поддерживает небо и не дает солнцу упасть в нижний мир; Солнце идет по мосту; его ширина - расстояние между точками зимнего и летнего солнцестояния], 37 [наш мир - остров в безбрежном море; далеко на востоке великан Alep!alaxtnaix сидит, разведя ноги; на вытянутых руках держит каменную полосу; земля привязана к ней двумя каменными веревками; когда великан устает и перебирает руки, чтобы взяться получше, происходят землетрясения; когда земля смещается к западу, распространяются эпидемии, когда к востоку - болезни проходят]; McIlwraith 1948(1) [Элкунтем воздвигает столб, чтобы небо не упало на землю]: 309; квакиутль: Boas, Hunt 1902, # 14 [Столп-Небес сказал своим людям-звездам, что он спустится в мир внизу, велел слугам опустить туда медный столп нашего мира, спустился по нему с сыном и слугами]: 401; Boas 1935 [столб небес стоит в океане; Столб-Небес есть также имя вождя верхнего мира, чей народ - звезды; он спускается вниз по медному столбу небес]: 126.
Мезоамерика. Культура уастека (видимо, ранний Постклассический период) [подвеска из раковины; внизу лежащая на спине человеческая фигура руками и ногами поддерживает заполненную водой емкость с пучком тростника посредине; авторы интерпретируют фигуру как бога земли, а емкость - океан с землей посредине]: Kuehne Heyder, Muсoz Mendoza 1993: 25, fig.9; горные тотонаки; горные пополука [Дева Мария или Сан-Сальвадор держат землю; землетрясения]: Foster 1945a: 187; масатеки: Inchaustegui 1977: 36 [землю держит Вирхен Исабель; ее движения вызывают землетрясения], 48 [один из святых держит землю на указательном пальце; меняя палец, вызывает землетрясения]; текистлатеки [Сан-Педро держит землю; когда устает, происходят землетрясения]: Hasler 1979: 23; уаве [один или четверо персонажей держат на плечах мир (без подробностей)]: Lupo 1991: 219-221; соке [четверо стариков по четырем концам мира]: Baez-Jorge 1983: 387; цоциль: Garcia de Leon 1973 [Вакбанех держит землю; когда шевелится, происходят землетрясения]: 307; Gossen 1974 [один (Сан-Мигель) или четверо мужчин держат мир], # 142: 22, 327; Lamb 1995 [один, четыре или восемь антропоморфных персонажей; четыре, редко пять или много, столбов]: 273-274.
Северные Анды. Великан держит мир. Эмбера [бог Карагаби держит мир на трех пальцах]: Rochereau 1929: 85; коги [Сейханкуа держит раму ткацкого станка, на которой покоится мир; однажды Нани Матуна, затем жаба хотели его заменить, но не выдержали тяжести; С. наказал их, отрезав жабе пенис и заставив НМ. работать на свою мать]: Reichel-Dolmatoff 1985(2), # 13: 57-58; муиски [Чибчачум затопляет землю; Бочика появляется на радуге, прокладывает выход водам своим золотым жезлом, создавая водопад Текендама; в наказание ставит Ч. поддерживать землю; его движения вызывают землетрясения; до этого земля держалась подвешенной на лианах]: Simon 1882-1892(2) [1627], гл.4: 289-290.
Эквадор. Каяпа [Тиапатси тенату держит нижний мир на ладони; столб из золота и серебра в нижнем мире поддерживает средний мир (землю); такой же столб в среднем мире держит верхний мир]: Barrett 1925: 352.
Западная Амазония. Напо [Бог держит мир в руке; устав, перекладывает в другую, земля содрогается; однажды бросит, наступит конец мира]: Mercier 1979: 168.
Центральная Амазония. Мундуруку: Murphy 1958, # 4 [Карусакайбл кладет камень на голову человеку-броненосцу Дайиру, камень стал расти, превратился в небо; из носа Д. выросли корни, он превратился в огромное дерево]: 78; Teschauer 1906 [в мире темно; Rairu споткнулся о камень, имевший форму опрокинутой тарелки; его отец Karusakahiby не велел ему трогать камень, но Р. положил его себе на голову; камень начал расти, превратился в небо, на нем появилось; Р. встал на колени]: 731.
Центральные Анды. Северное побережье Перу (керамические сосуды культуры мочика) [мужской персонаж держит двуглавую змею = небо]: Baessler 1902-1903, pl.87, fig.296; Kutscher 1950, pl.67; Larco Hoyle 1941, fig.219; Seler 1893, pl.21-10; Уарочири (деп. Лима) [Пачакамак держит и сотрясает землю; если шевельнется сильнее, мир погибнет]: Salomon, Urioste 1991, ch.22, 23: 113, 115.
Боливия-Гуапоре. Харакмбет [великан Хюдмо держит небо, поставил две подпорки, чтобы легче было держать]: Califano 1995, # 4: 153; такана (Сан-Хосе) [землю держит единственный великан (во всех других версиях - четверо великанов по четырем углам мира)]: Hissink, Hahn 1961, # 41(7): 89; тупари [небо опирается на ряд столбов по периметру земли; мужской персонаж Патсиаре держит весь мир на вытянутых на руках]: Caspar 1975: 188.
Южная Бразилия. Апапокува: Nimuendaju 1914: 332 и 393 [Ньяндерувусу (Наш Великий Отец) ставит вечный крест, творит на нем землю; если вынуть крест, земля упадет], 399 [его сын Ньяндерикей держит эту опору].
Мотив: I 08H. Мужчина и женщина держат землю.
Описание мотива: Землю поддерживают находящиеся в преисподней мужчина и женщина.
Резюме текстов: Камано, усуфа, миньонг абор, падам-миньонг, саора, лохар, конд.
Меланезия. Камано, усуруфа и др. (восточные горы) [Jugumishanta и ее муж Morufonu сидят под деревом, ветви которого образуют землю; мир держится на плечах М., когда он шевелится, земля трясется; их старший сын Месяц женат на Вечерней Звезде; младший - Солнце (он же Райская Птица), женат на Moa'ri (красный камень); лучи солнца - стрелы из его лука; Jugumishanta отождествляется с землей]: Berndt 1965: 80-81; (ср. кукукуку: Fischer 1968, # 23 [землю поддерживают две женщины-Imatje; когда устают, она шатается; однажды совсем устанут, все рухнет]: 387).
Северо-Восток Индии. MinyongAbor [брат Shedi и сестра Melo создали землю и небо; вступили в брак, породили людей; теперь поддерживают землю; т.к. людей все больше, земля тяжелее, они стараются сбросить груз, вызывая землетрясения]: Fьrer-Haimendorf 1954: 594; падам-миньонг [Sedi (земля) и ее брат Melo (небо) сперва обнимали друг друга, породив множество существ, затем разошлись, небо удалилось от земли; в то же время они ушли под землю и держат ее на своих плечах; когда перекладывают тяжесть с одного плеча на другое, происходят ат ее на своих плечах; когда меняземлетрясения]: Roy 1960: 242.
Южная Азия. Саора (Hill Saora) [земля стала проваливаться; Kittung послал своих сына и дочь в нижний мир поддерживать ее; когда у его дочери месячные, она уходит мыться и брат держит землю один; если сестра задерживается, брат устает, происходит землетрясение]: Elwin 1954, # 8: 94; лохар [землю попросили держать жену сына Кобры, они стали раджой и рани нижнего мира; мужу посоветовали собрать со всего мира старые тряпки, чтобы положить жене на голову; раз в 12 лет они совокупляются, земля трясется]: Elwin 1949, # 28: 46; куттиа конд [небо было в метре над землей; Koira и его жена Paira жили в норе; К. высунул руку и поднял небо, уперевшись другой рукой в землю; Койра был 15 локтей в высоту, а его уши были как у слона; увидев, как К. и П. сильны и ужасны, Rani-aru запихала их обратно в нору, придавила плитой; когда они пытаются выйти, происходят землетрясения]: Elwin 1954, # 7: 91-94.
Мотив: I 08I. Сперва земля раскачивалась.
Описание мотива: Первоначально земля качается, неустойчива, ее приходится специально закреплять.
Резюме текстов: Передняя Азия. Вавилония [чтобы укрепить землю, ее привязали к небу веревками и закрепили колышками; эти веревки-канаты - Млечный Путь]: Афанасьева 1982b: 653; палестинцы: Hanauer 1977 [сперва Аллах создал Таблицы Судьбы с записью всего, что было и будет; создал гигантское Перо, велел ему писать; когда таблицы заполнились, А. поместил их и перо в неизвестное место; затем А. создал воду и огромную жемчужину размером с небо и землю; от голоса А. она растеклась на первые воды, они забурлили, затем все стихло; тогда А. создал свой трон, поставив его на воды; создал крылатый Ветер, велев ему поддерживать воды; змея, лежащего кольцом вокруг Трона; его голова - белая жемчужина, тело из золота, глаза - сапфиры; затем А. велел Ветру взбудоражить море; из пены образовалась суша на поверхности вод, брызги и пар стали облаками; застывшие волны образовали горы; горы не дают земле поплыть по водам, их корни уходят к горе Каф, опоясывающей мир и удерживающей его содержимое; поверхностные воды А. превратил в семь концентрических морей, разделенных таким же числом континентов, но соединенных проливами и заливами; сперва земля раскачивалась, А. велел ангелу удерживать ее; тот обхватил мир одной рукой с востока, другой с запада и так держит; опорой ангела А. сделал скалу из изумруда, поместив ее на рога (вар.: на спину) быка по имени Behemoth; когда бык перекладывает скалу с одного рога на другой, земля сотрясается; посмотревший в свирепые красные глаза быка тут же ослепнет; бык стоит на ките, который плавает в созданном для него океане; ниже океана и вокруг всего мира - воздух, покоящийся на тьме, через которую двигаются солнце, луна и звезды, созданные освещать мир]: 3-5; Meyouhas 1928 [начало примерно как в Hanauer; назначение гор - удержать все, находящееся на суше, от сползания в бездну; Аллах разделил воды, создав семь морей, разделенных сушей; сперва земля раскачивалась на водах; А. велел ангелу ее поддерживать, поместив изумрудную скалу ему под ноги; Речному Коню со сверкающими глазами А. велел держать скалу на одном из рогов; когда этот Beast устает, то перебрасывает скалу на другой рог, земля содрогается; это существо порождено плавающим в водах Левиафаном; для освещения суши и моря А. создал солнце, луну и звезды]: 7-11.
Южная Азия. Дханвар [у птиц было по четыре ноги, а земля была неустойчива; Мать Земля отняла у птиц по паре ног, сделала из них подпорки под землю]: Elwin 1949, # 10: 34; байга [см. мотив B2A; Черепаха достала землю, привязала к шее Вороны, та принесла ее Бхагавану; тот вызвал девственницу, она 8 дней и 9 ночей сбивала землю в сосуде из листьев; Б. бросил землю на воды, она выросла, стала сушей; сперва земля была мокрой и скользской; Б. позвал Ветер и Bhimseb; Ветер высушил землю, но когда они встали на один край, другой приподнялся; Бхимсен ходил, создал горы, долины; Нанга Байгин (жена Нанга Байги) вбила четыре гвоздя по углам, земля утвердилась (но сама земля круглая, p.330)]: Elwin 1939: 308-316; конд [мир ушел под воду, в пустом бревне баньяна спаслись брат Dakpaska и сестра Dakadidi (у этих имен есть варианты); бревно приплыло к холму; брат и сестра родили Gogerenga и Jagarenga, у тех родилась дочь; Мать-Земля велела им принести в жертву девушку, они убили свою внучку, вода сошла; чтобы земля не дрожала, вбили колья из колючей поросли]: Elwin 1949, # 21: 41-42; агариа [Bhagavan положил на воду лист лотоса, но он увял на солнце; создал мир из lac (?), но тот разбился; скатав грязь с груди, создал ворону, напоил своим молоком, послал искать землю; устав, Ворона упала на краба Kakramal Kshattri; тот нырнул, нашел спящих Nal Raja и Nal Rani; краб сжал горло NR, заставив отрыгнуть землю, Ворона принесла ее Бхагавану, тот создал сушу; чтобы Мать-Земля не шаталась, первый агариа поставил 12 железных столбов по четырем углам мира]: Elwin 1949, # 1: 27-28; муриа (Raja Muria) [на водах сидела беременная землей Kaitab; Mahapurub создал человека, велел ему ее убить; ее плоть стала землей, кости скалами; сперва земля шаталась; М. вырвал 9 волосков из своей ноги, вбил как гвозди в 9 углом мира]: Elwin 1949, # 30: 47; пардхан [сперва земля дрожала; Махадео пошел вбивать в нее гвозди из сандалового дерева, запретив Парвати седьмую из посеянных им трав; та съела, забеременела, не смогла позвать М.; соскребла грязь с тела, создала из этого тигра, послала его пригнать к ней М.; родила множество детей, М. переженил их, от них произошли различные группы людей]: Elwin 1949, # 32: 48-50.
Индонезия. Батаки (тоба) [верховный бог Mula Dyadi жил на верхнем из 7 ярусов неба; создал троих сыновей; создал дерево на одном из нижних ярусов, его ветви достигали верхнего; создал курицу, она высидела на дереве три яйца, из них родились трое девушек, он дал их в жены своим сыновьям; у одного было лицо ящерицы, кожа хамелеона, девушка отказалась, стала прясть, уронила прялку в нижний мир; по размотавшейся нити спустилась на голову плававшей в море змеи; положила туда горсть земли, принесенную по ее просьбе ласточкой МД; змей устал и перевернулся, возникший мир был залит водой; МД создал восемь солнц, они высушили лишнюю воду; дева вонзила меч в змея, пригвоздив его намертво к земле, чтобы больше он не переворачивался; взяв новую почву, создала землю заново; МД выстрелил женихом девы из духовой трубки; оказавшись на земле, юноша выстрелил в горлинку, та схватила стрелу, улетела; идя за ней, он нашел небесную деву, женился на ней; они породили людей]: Warneck 1909: 30 в Dixon 1916: 160-161 (краткий пересказ в Hatt 1949: 33); дусун (Tuaran) [Kenharingan создал людей непрочную землю, послал зеленого попугайчика к Bisagit, духу оспы, за (другой) землей; тот согласился за обещание отдать ему половину людей; К. положил принесенную от Б. землю в середину собственной, земля затвердела; через два-три года половина людей умерла от оспы; К. согласился, чтобы Б. приходил раз в 40 лет, но не убивал всех; оспу не лечат, поскольку К. и Б. заранее договорились о дележе людей]: Evans 1913: 424-425; пайрара (Тимор) [с небо в море спустился кусочек земли (öголова землиǯ), превратился в сушу; на ней появились Paunu, Navar-Lonu, Mau-Lonu, у них не было конечностей; сперва Земля двигается и говорит, Молния прижал ее скалами]: Azevedo Gomes 1972, # 1.1: 10-12.
Кавказ - Малая Азия. Карачаевцы, балкарцы [Тейри Солнца (Кайнар Тейри) вместе с Тейри Земли сотворил землю; сперва земля дрожала, а моря волновались; тогда КТ создал горы и как клинья вбил их в землю; после этого колебания земли и волнения морей прекратились]: Алиева 1994, # 1: 302.
Иран - Средняя Азия. Кафиры (кати) [бог создал землю, которая качалась, т.к. не имела опоры; тогда он разбросал камни, превратившиеся в нечто вроде кольев, и с их помощью закрепил землю, а позже водрузил ее на железный столп]: Литвинский 2004: 123.
Западная Сибирь. Ненцы: Лар 2001 (Ямал) [Нум лепит землю, бросает на воду; та сперва неустойчива; Нум кладет ее на кита, земля снова дрожит; бросает на землю камень из меди, железа и прозрачного камня; земля застывает]: 188-205; Лехтисало 1998 [Нум взял песку, положил лепешку на воду; велел Нга принести кита, чтобы утвердить на нем землю; но земля продолжала двигаться; тогда велел принести камень, земля остановилась; этот камень - Урал]: 9; манси [Йоли-Торум-сянь (Земли Мать, старшая сестра Нум-Торума; она же Калтась-эква) и Крылатая Калм (божий вестник, дочь Торума) спустились на землю; Й. просит К. подняться к НТ сказать, что земля качается и люди не смогут на ней жить; НТ соглашается опоясать землю; его пояс был украшен тяжелыми пуговицами; земля осела в воду, сделалась неподвижной; пояс - Уральский хребет, проходит посредине земли]: Лукина 1990, # 112: 297-298 (по Чернецов 1935: 25-26); ханты [у северных остяков есть сказка об укреплении земли с помощью пояса небесного бога; из первого пояса возникла возвышенность на правом берегу Оби, но земля не остановилась; из второго "рубашечного пояса" вырос Урал, и он закрепил землю]: Карьялайнен 1995: 197.
Субарктика. Талтан [земля была легкой; после потопа люди боялись, что она опять наклонится, море нахлынет; Ворон придавил ее ледником (одни говорят, что ледник на севере, другие, что в горах)]: Teit 1919-1921(vol.32), # 24: 219.
СЗ побережье. Тлинкиты [земля квадратная; качалась и дрожала; животным не удается, старухе удается заползти под нее, удерживать в покое; Ворон навещает эту старуху]: 320; 1916 [=1895, но подробнее; см. англ. вар.]: Boas 1895, # XXV/1: 732;
Средний Запад. Виннебаго [земля колышется; Создатель создает деревья, травы, камни, но земля продолжает двигаться; помещает четырех персонажей по четырем сторонам света вместо якорей; пронзает землю четырьмя змеями; теперь земля застывает]: Radin 1909, # 4: 308-309; 1932: 56-57.
Калифорния. Юки [на воде пена; из нее выходит Тайко-мол (öОдинокийǯ); четырежды кладет веревку с юга на север, но вода поглощает ее; тогда помещает öкаменные крюкиǯ по четырем углам света, натягивает, чтобы они пересеклись в середине мира, создает сушу; ее края обкладывает китовой кожей, чтобы море не размывало; создает горы, реки, птиц; берет палочки горной махогонии, превращает в людей (с утолщением на конце в мужчин, гладкие в женщин, маленькие в детей); Койот помогал ему, поместил на небо солнце и месяц]: Curtis 1976(14): 169-170; майду [на воде Создатель Земли и Койот; на воде - птичье гнездо; Создатель Земли привязал его веревками к В, Ю, З, СЗ, С; пели Малиновка, затем Койот, затем он сам; растянул землю своею ногой; создал людей; веревки натянулись, поэтому земля не колеблется; Создатель Земли остался в доме в середине мира]: Dixon 1912, # 1: 4-27; майду, конков [Создатель закрепляет землю канатами; майду считали, что их пять (священное число), тянущихся к С, Ю, В, З и СЗ; у конков был распространен культ Куксу, где священным числом являлось четыре; соответственно у них канаты протянуты на С, Ю, В, З]: Dixon 1905 в Riddel 1978: 383; ачомави [см. D.; поставленные вначале Койотом столбы расшатались, наш мир пришел в движение; Анникадель привязывает тростником землю с севера, востока, юга и запада]: Merriam 1992: 111-113; кауилья [см. мотив B1]: Curtis 1976(15) [в первичной тьме возникли Mъkat и Tйmayawut; из своих сердец они создали землю, небо и воду; создали звезды; земля вращалась, они послали в нее муравьев, она застыла]: 106-110; Strong 1929 (Палм Спринг) [вначале тьма; Женское и Мужское начала породили два эмбриона в плаценте; они родились до срока, вскоре выросли, заговорили друг с другом, назвали себя - Мукат и Тамайяуит; каждый утверждает, что старше другого; они курят, создают центральный столп мира, забираются на него, помещают на него землю, достают небо, море; все качается, они велят паукам, муравьям все держать; двум Вихрям велят удерживать по краям небо]: 130-135.
Большой Бассейн. Северные пайют [во время потопа Утка (Mallard Duck) стала рассыпать по воде землю; постепенно земля стала большой; Утка связала ее тростником, чтобы не разошлась]: Steward 1936, # 3: 364.
Большой Юго-Запад. Пима [Создатель Земли (Earth Doctor) берет из своей груди немного пыли, делает из нее лепешку, выращивает на ней куст; создает термита, тот делает землю большой, как сейчас; сперва она дрожит; Создатель делает серого Паука, тот скрепляет паутиной края земли и неба, земля перестает колебаться; Создатель делает воду, горы, растения; наливает в миску воды, она замерзает, он бросает этот кусок льда на запад, север, юг; тот каждый раз соскальзывает вниз; брошенный на восток, превращается в солнце, оно начинает двигаться, как положено; аналогично создан месяц; набрав в рот воды и прыснув ее в небо, Создатель делает звезды; Млечный Путь - его посох, на концы которого он насыпал золы]: Russel 1908: 206-208 (пересказ в Judson 1994: 29-31); папаго [от трения тьмы, воздуха и воды возникает Перворожденный; из пузырьков пены он делает земляных червей; те собирают по крупинкам землю; она плавает, качается; он посылает Пауков закрепить ее паутиной]: Kroeber 1912: 96; (западные?) апачи [во тьме появился бело-желтый диск, на нем Создатель (Живущий Наверху); от его взгляда распространился свет; он отер пот с лица, потер руки, возникла Девушка-Без-Родителей на облаке; спросила, откуда он; он ответил, что с востока, где свет; спросила, Где земля, он спросил, Где небо; Создатель еще дважды отер пот и потер руки, возникли бог Солнца и Маленький-Мальчик; затем создал Тарантула, созвездие Большой Медведицы, Ветер, Делателя-Молний; все боги отерли пот, Создатель потер руки, упал шарик величиной с фасолину, стал землей; Создатель, за ним первые трое созданных им богов пнули его, он вырос; Тарантул протянул от земли четыре нити в разные стороны, растянул землю; Создатель потер грудь, потер пальцы, создал Колибри, велел лететь в четыре стороны на разведку; Колибри вернулся, сообщив, что земля прекрасна, а вода на западе; земля продолжала колыхаться; чтобы ее закрепить, Создатель сделал четыре столба (как и нити, они разных цветов: черного, синего, желтого, белого), поставил под четырьмя сторонами света; земля застыла; Создатель послал Делателя-Молний, тот в бирюзовой скорлупе нашел двух девушек и юношу, у них не было глаз ушей, ртов, носов, волос, зубов, пальцев; их поместили в парильню, пели заклинания, они стали нормальными людьми; Создатель сделал юношу вождем неба, девушку - хранительницей земли и урожая; вторую девушку назвал Пыльцой, ответственной за лечение людей; Создатель послал Голубя, тот вернулся через четыре дня, сказал, что вода на другой стороне земли зальет землю; Девушка-Без-Родителей поместила всех в шар, через 12 дней они вышли оттуда; стекавшая вода создала долины и горы; Создатель со своими помощниками переждал потоп на небе; закончив творение, боги поднялись на небо на столбе дыма]: Curtis 1976(1): 23-35 в Edmonds, Clark 1989: 101-104.
Монтанья. Кашибо [Бари приходит в наш мир; в нем лишь вода; бросает землю на воды, создавая красный, желтый, белый слои земли; эти слои - его сыновья; просит Землетрясение побегать; тот бегает, земля трескается; Б. укрепляет землю арматурой из бревен; Землетрясение снова бегает; сообщает, что земля прочна]: Frank et al. 1990, # 1: 44.
Мотив: I 09. Цвета сторон света.
Описание мотива: Каждая из четырех сторон света и/ли находящиеся там объекты имеют свой цвет. Сокращения: В: восток, Ю: юг, З: запад, С: север.
Резюме текстов: Тибет, Северо-Восток Индии. Тибетцы: Огнева 1982 [железный карлик охраняет юг, медный - запад, бирюзовый - север, карлик из раковины - восток]: 510; Hermanns 1946-1949 [со сторонами света ассоциируются цвета, стихии, планеты]: 846; шердукпен [сперва везде вода; Lopong-Rimbuche и его младший брат Chom-Dande бросили с неба на воды лотос, вода покрылась цветами; братья велели ветрам дуть с четырех направлений; восточный принес белую пыль, западный желтую, южный красную, северный черную; пыль покрыла цветы, смешалась, появилась земля; братья стали разравнивать землю, делали это неровно, появились долины и горы]: Elwin 1958a, # 14: 19.
Индокитай. Бирманцы [В: рождение, воздух, Юпитер, белый; Ю: жизнь, огонь, Марс, зел.(или син.); З: умирание, земля, Венера, красн.: С: смерть (т.е. состояние смерти), вода, Сатурн, зелт.]: Shorto 1978: 155.
Южная Азия. Буддизм (ваджраяна,по Гухьясамаджа-тантра, 3 в.)
[юхагават погрузился в созерцание, превратил себя в Акшобхью, оставил сидеть; после этого поочерено превращал себя в четырех других будд, оставляя сидеть в четырех направлениях света; каждый связан с определенной стихией и цветом; Вайрочана - центр или восток, белый, пространство; Акшобхья - центр или восток, синий, воздух; Ратнасамбхава - юг, желтый, огонь; Амитабха - запад, красный, вода; Амогхасиддхи - север, зеленый, земля]: Мялль 1980: 189.
I75; Индия (различные данные по русским источникам) [В: белый, Ю: желтый/синий, З: (черный), С: красный]: Подосинов 1999: 111-115.
Индонезия. Ява, Бали [В: бел., Ю: красн., З: жезт., С: черн. (черно-синий)]: Shorto 1978: 155; Ява [В. - серебристо-белый; Ю - красный (томпак - какой-то сплав, имитирующий драгоценный металл); З. - желтый, золото; С. - черный, железо; центр - пестрый]: Pigeaud 1977: 67; Ява [Sri Tanjung убита мужем; богиня Rara Nini (=Durga) оживляет ее; показывает на небе точки по четырем сторонам света,; в каждой находится дерево, ассоциируемое с определенной птицей, цветом, цветком, металлом, категорией людей, имеющей право купаться в оживляющем водоеме у подножья центрального дерева; название этого дерева Nagasari ("цветущая змея"), с ним связан какаду; ожившая женщина купается там же]: Hooykaas 1957: 326, 328 в Haekel 1958: 75.
Китай, Корея. Корейцы: Ионова 1969: 172 [центр, В, З, Ю, С - желт., син. и зел., бел., красн., черн.], 185 [во время засухи дождь вымаливают у дракона; в Сеуле их приносили у четырех ворот (вост. - зеленый, юж. - красный, зап. - белый, сев. - черный) и желтому дракону в центре города]; Концевич 1982 [Сисин - четыре священных животных, хранителей сторон света; у всех китайские прототипы; В: зеленый дракон, З: белый дракон, Ю: красная птица, С: черный воин]: 411; Троцевич 1996: 94 [центр - желтый, это точно китайское влияние], 144-151 [ассоциация сторон света с определенными цветами - не раньше танского времени, причем дана не явно, следует из анализа иероглифов; В.: зел., Ю: красн., З: бел., С: черн.; возможно, однако, что китайское влияние лишь оформило тенденцию, присущую самой корейской культуре; так уничтожение черного цвета красным - победа южного Когурл на северным Пул]; древние китайцы [центр: желт., Хуан-ди, его помощник бог земли Хоу-ту, храм солнца, созвездия центральной части неба, Сатурн, Большая Медведица; восток: зелен., Тай-хао (он же Фу-си), его помощник дух дерева Гоу-ман, ему подвластны громовник Лей-гун и дух ветра Фэн-бо, Юпитер, восточные созвездия, весна; юг: красн., Янь-ди (он же Шень-нун), его помощник дух огня Чжу-жун, южные созвездия, Марс; запад: белый, Шао-хао, западные созвездия, Венера; север: черн., Чжуань-сюй, храмы луны и повелителя дождя Юй-ши, северные созвездия, Меркурий]: Рифтин 1980: 656; Williams 1974 [не позднее Чжоу небо разделено на 28 созвездий и на четыре четверти; В.: синий дракон, Ю.: красная птица (феникс), З.: белый тигр, С.: Черный Воин (черепаха)]: 367 (сопоставление сторон света с цветами и различными явлениями и объектами в Гране 2004: 257).
Кавказ - Малая Азия. Калмыки: Harva 1938 [В: белый (серебряный), Ю: синий, З: красный, С: желтый (золотой)]: 431 (=Кононов 1975: 159); Holmberg (Harva) 1927 [в центре мира гора Сумеру; каждая из ее четырех сторон окрашена в свой цвет; юг - синий, запад - красный, север - желтый, восток - белый]: 346-347.
Иран - Средняя Азия. Иранцы [З: синий, голубой; Ю: красный, В: белый, С: черный]: Кононов 1975: 159.
Волга - Пермь. Чуваши [(наговор от сглаза); öс востока шествует красный бык; рогом одним вспарывает землю на сорок аршин, рогом другим вспарывает небо в сорок аршин; если красный тот бык сумеет добраться и пырнуть, пусть при том лишь падает вредный глаз на сего человекаǯ; при повторах говорят öс югаǯ, öс западаǯ и соответственно öпестрый быкǯ, öчерный быкǯ]: Иванов 1957: 291 в Салмин 1989: 50 (=Салмин 1994: 233).
Туркестан. Уйгуры [см. мотив K75; беременная жена пастуха умирает; другой пастух находит мальчика, выходящего из могилы сосать молоко; тот вырастает; хан последовательно обещает дочерей в жены за победу над драконами; каждый раз старик учит юношу достато в углу сада одежду, коня и собаку определенного цвета; с ними юноша побеждает дракона; в каждом углу эти предметы определенного цвета: в левом - белые, в правом - черные, в восточном - синие, в северном - желтые]: Кабиров 1963: 268-286.
Южная Сибирь. Тюрки, монголы Евразии [С: черн., Ю: красн., В: голуб., З: белый, центр: желт.]: Жуковская 1988: 154; 1994: 80-81; Кононов 1978а: 160; монголы [обозначения народов, видимо, согласно их расселению по странам света: синие монголы, красные китайцы, черные тибетцы, желтые туркестанцы, белые корейцы]: летопись 17 в. Шара Туджи в Кононов 1978б: 160; уйгуры [В: синий/зеленый, дракон; З: белый, тигр; Ю: красный, сорока; С: черный, змея]: Кононов 1978б: 160; "азиатские кочевники" [Ю: красн., С: черн.; В: голуб.; З: белый; у турков эта символика вышла из употребления]: Кононов 1978б: 160.
(Субарктика. ? "Динэ" [С: черн., З: белый, Ю: красн., В: желт.]: Charencey 1877 в Riley 1963, tabl.1.)
Средний Запад. Виннебаго [направления в целом; С: бел., В: син. (? информатор не уверен), Ю: зел., З: красн.; громовые птицы: зеленая, черная, белая, желтая]: Dorsey 1894: 533; оджибва Миннесоты [по оси огражденной прямоугольной площадки для церемоний ставится ряд столбов; один из них четыреугольный в сечении с перекладикной (т.е. крестообразный); грани столба ориентированы по сторонам света и окрашены каждая в свой цвет; В: бел.; Ю: зелен., З.: красн.; С: черн.]: Hoffman 1891: 256; степные оджибва (бунги) [в каждой стороне света есть свое существо (возможно, это Громовая Птица); во время Танца Солнца символом каждого служит стяг определенного цвета, помещенный с соответствующей стороны; В: красн., Ю: желт., З: син. или зел., С: бел.; тот, кто обращается к духам, последовательно направляет чубук трубки в эти стороны, затем в зенит, где находится Киче-Манито, и в надир]: Howard 1965: 92.
Великие равнины. Дакота (вероятно, тетон): Beck a.o. 2001 [главный Гром - западный, черного цвета; трое других красный, желтый, синий]: 292-293; Dorsey 1894 [С: земля, синий; В: огонь, красный; Ю: ветер, черный; З: вода, желтый; есть четыре грома - белый, синий, красный, желтый]: 529; тетон: Нейхардт, Браун 1997 [юноша имеет видение, будто сверхъестественные существа уносят его в свой мир; лошади (они же лоси) окрашены в разные цвета; З: черн., С: бел., В: коричн., Ю: желт., красн.]: 60-66; Erdoes, Ortiz 1984 (Brule) [большая змея Ungtehi с одним рогом на голове запрудила Миссури, а ее дети - прочие реки; потоп, немногие люди спаслись на горах; четыре великие одетые в облака (поэтому их тела не видны) древние Громовые Птицы Wakinyan сражаются с ними; Западная: черная (главная), северная: красн., восточная: желт., южная: голубая; молнии летят из их глаз; земля горит; змеи поражены, превратились в камень; эта битва была в первую из четырех мировых эпох - Tunka (эпоху камня)]: 218-222; омаха: Dorsey 1894: 527-532 [изображения молний на типи вождя; священные камни; роды волчьей фратрии; С: син., В: красн., Ю: черн., З: желт.; ассоциация со сторонами света вероятна в случае с: четыре бизона уронили на землю четыре початка и четыре тыквы разных цветов (красн., в крапинку, темно. или черн., бел.)], 441 [есть четыре грома - белый, желтый, красный, зеленый]; осэдж ["есть сообщения о наличии подобного симболизма, но без указания конкретных цветов"]: Hodge 1912: 325; арапахо [см. мотив B3A; Создатель помещает черный, желтый, красный, зеленый цвета по четырем сторонам света (не названы); с каждым цветом и стороной связан один из четырех Стариков]: Dorsey 1903: 204; шейены [В: красн. или желт., З: фиол., темно-син., черн., С: белый, Ю: зелен.; есть особые духи сторон света]: Moore 1996: 206-208; арикара [бизоны убивали и поедали людей; юноше во сне являются двое звездных людей, велят научить соплеменников делать луки и стрелы, устроить соревнование в беге, его исход решит, кто на кого будет охотиться; лошадь (представляющая также волков, койотов, медведей, орлов) побеждает бизона (представляющего также всех диких кошачьих); с тех пор люди охотятся на бизонов и заботятся о лошадях; четверо лошадей занимают места на небе по четырем концам света; В.: черная, Ю.: palomino (желтая?), З.: гнедая, С.: белая]: 1996, # 4: 127-130; скири пауни: Chamberlain 1982 [<A id=BITSoft name=BITSoft</AТирава дает Вечерней Звез<A id=OCRUncertain002 name=OCRUncertain002де вла</Aсть над зап<A id=OCRUncertain004 name=OCRUncertain004ад</Aом, помещает Черного Медведя, Пуму, Рысь, Волка ее охранять; это четыре звезды - черная, желтая, белая, красная; они должны были послать на землю подобн<A id=OCRUncertain013 name=OCRUncertain013ых</A себе животных; <A id=OCRUncertain019 name=OCRUncertain019они же</A были Осень, Весна, Зима, Лето; гром, молния, облака, дождь; тополь, вяз<A id=OCRUncertain025 name=OCRUncertain025, и</Aв<A id=OCRUncertain026 name=OCRUncertain026а,</A бузина; ч<A id=OCRUncertain037 name=OCRUncertain037ерная, желта</Aя<A id=OCRUncertain038 name=OCRUncertain038,</A белая, красная кукуруза; Утренняя Звезда (мужчина) одержал верх над Вечерней (женщиной) и велел черной звезде находиться на СВ, желтой - на СЗ, белой - на юге, красной - на ЮВ; эти <A id=OCRUncertain057 name=OCRUncertain057четы</Aре звезды - четверо богов сторон света; они стоят в этих концах и держат небо, повинуются Утренней Звезде]: 23-24; Dorsey 1904b [ЮЗ: бел., СЗ: желт., СВ: черн., ЮВ: красн.], # 1 [женщина Вечерняя Звезда дает кукурузу соответствующих цветов людям, живущим в четырех четвертях земли], 2 [люди четырех четвертей земли воздвигают ритуальные столбы соответствующих цветов]: 10-11; кайова-апачи [см. мотив J27; Громовник делает четыре разноцветных стрелы; его прежняя жена Солнце из ревности убивает спасенную им девушку, на которой он женится; Громовник пускает красную стрелу с восточной, белую с южной, желтую с западной, синюю с северной стороны типи; после этого женщина оживает]: McAllister 1949, # 6: 34-35.
Юго-восток США. Чироки [цвета направлений: В: красн. (сила, война), Ю: бел. (мир), З: черн. (смерть), С: син. (поражение)]: Mooney 1891: 342; 1900: 431; чикасо [без подробн.]: Riley 1963: 50; мускоги (крики, хичити, чоктав и др.) [племена разных цветов идут с четырех сторон; В: бел., Ю: син., З: черн., С: красн. и желт.]: Brinton 1870 в Ващенко 1989: 202.
Большой Юго-Запад. Западные апачи: Curtis 1907-1930(1): 23-35 в Edmonds, Clark 1989 [см. мотив I8C; Бог создает землю; Тарантул привязывает к ней с В, Ю, З, С черный, синий, желтый, белый канаты; Создатель ставит черный, синий, желтый, белый столбы-опоры по четырем сторонам, утверждая на них землю]: 101-104; Goddard 1918 (Сан-Карлос) [опоры земли; В: черн., Ю: бел., З: желт., С: син.]: 8; 1919 (Уайт-Маунтинс) [В: черн., Ю: син., З: желт., С: бел.]: 117 [небесные огни], 120 [опоры земли]; хикарилья: Goddard 1911 [кукуруза; В: черн., Ю: бел., З: желт., С: син.], # 22, 23: 215, 218; Mooney 1898a [люди живут в темноте в нижней мире; Медведь, Пума, Сова и другие ночные животные хотят тьму, Сорока, Куропатка и прочие - свет; решают играть; желавшие света четыре раза выигрывают; в первый раз Черный Медведь, затем Бурый, затем Пума, Сова уходят во тьму; соответственно появляются Утренняя Звезда, заря, больше света, Солнце; Солнце велит людям выйти наверх; они насыпают четыре холма по сторонам света, на каждом сажают растения с плодами соответствующих цветов: черный на востоке, синий на юге, желтый на западе, пестрый на севере; холмы прекращают расти, когда две девушки идут собирать на них ягоды; поэтому мальчики не растут после первого контакта с женщинами; перью слишком легки, чтобы сделать из них лестницу; четыре бизона подставляют свои рога; люди выходят на землю; рога с тех пор кривые; земля покрыта водой, четыре ветра соответствующих цветов осушают ее (В: черный вихрь, Ю: син., З: желт., С: пестрый)]: 198-199; Opler 1938, # 1 [ассоциация различных предметов: В: черн., Ю: син., З: желт., С: поблескивающий, пятнистый, белый]: 9-10; Russel 1898 [игрок вечно проигрывает; его хромой индюк сообщает, что людям надоело его кормить; дятлы валят для него дерево, выдалбливают полость; колода плывет вниз по Рио-Гранде, индюк пускает ее дальше, когда она застревает; велит подготовить поле; идя с востока, создает черную кукурузу, с юга - голубую, с запада - желтую, с севера - все виды злаков и овощей; помогает вырастить урожай]: 269; мескалеро [великан-людоед истребляет людей; во время решающей битвы на него движутся четыре войска в одежде разного цвета; В: черн., Ю: син., З: желт., С: бел.]: Opler 1946: 277; липан [герой пускает стрелы в четырех направлениях; оттуда поднимаются столбы дыма соответствующих цветов: В: черн., Ю: син., З: желт., С: бел.; чудовищная антилопа бежит за дымом, устает, герой ее убивает]: Opler 1940, # 1: 18-19 [герой - Истребитель Врагов], 28 [родители отдают дочь в жены Крокодилу; тот убивает антилопу и прочих чудовищ]; чирикауа [как у липан в (1); стреляет сам Сын-Воды или Ящерица]: Opler 1942: 9-10; навахо [горы; направления как таковыеl; В: бел., Ю: син., З: желт., С: черн.]: Johly, B'yash 1958: 3; Klah 1960: 1; Matthews 1994, # 1 [также цвета подземных миров: самый нижний: красн., второй снизу: син., третий: желт., четвертый: черно-белый]: 63; Stevenson 1912 [белый цвет дня встречает желтый цвет заката; они обнимаются в зените неба; белое порождает койота, желтое - желтую лису; так же голубой цвет юга встречается с черным севера; голубое порождает голубую лису, черное - барсука]: 285; Yuinth-Nezi, Hatrali 1957 [дома на неб]: 4; зуньи: Stevenson 1904 [Кукурузные Девушки: С: желт., З: син., Ю: красн, В: бел., зенит: пестрый, надир: черн.]: 52; Cushing в Judson 1994 [люди ищут кукурузных девушек; Орел, Сокол, Ворон не могут найти; Пайятума легко находит; они в стране Лета на юге; Девушки слышат его музыку, приходят в стрединную страну, где живут зуньи; идут ночью как духи или звезды; Дева-мать севера приносит желтую кукурузу, запада - синюю, юга - красную, востока - белую, две другие приносят черную и пеструю; позже люди не могут больше видеть Кукурузу в человеческом облике; вместе с Девушками пришел печальный Шутсукия - голос холодного ветра в засохших стеблях после того, как урожай собран]: 120-131; хопи: Harrington 1916 [как у зуньи]: 42; Parsons 1939 [на севере сибит вождь в маске из желтых облаков, перед ним летают желтые бабочки, растет желтая кукуруза; то же на западе (синий), юге (красный), востоке (белый), вверху (черный), внизу (пестрый)]: 172; Stephens 1929 [облака после поднятия людей во второй мир; СЗ: желт., ЮЗ: син., ЮВ: красн., СВ: бел.]: 5-6; западные керес (Акома): Benedict 1930 [ветры и молнии; С: желт., З: син., Ю: красн, В: бел.]: 69; White 1943 [С: желт., В: бел., Ю: красн., З: син.; зенит: черн.; надир: серый (?)]: 324; восточные керес: Уайт 2004a (Сиа) [четыре стороны света, зенит, надир и иногда также центр имеют каждый свой цвет]: 770; 2004b [у каждого из шести направлений свой цвет и свое животное; С: желтый, пума; З: синий, ягуар или медведь; Ю: красный, дикая кошка; В: белый, волк; зенит: коричн., орел; надир: черный, землеройка; центр: барсук (без особого цвета)]: 555; тева [направления в целом, Кукурузные Девушки: С: син., зел., З: желт., Ю: красн, В: бел., зенит: пестрый, надир: черн.]: Harrington 1916: 43; тива (Ислета) [В: бел., С: черн., З: желт., В: син.]: Parsons 1932c, # 13 [вожди с четырех сторон света сватают девушку, дарят одежду соответствую&shy;щих цветов], 19 [девушка трет кукурузу соответствующих цветов, бросает на четыре стороны; подбрасывает вверх кукурузу всех цветов, превращается в орлицу]: 392-393, 407; ипаи [В: бел.; Ю: син., зел.; З: черн.; С: красн.]: Forde 1931: 216; Waterman 1908 [камни, глины, орлы разного цвета появляются, взяты с... (церемониальные формулы)]; типаи (пустынные диэгеньо) [стороны света связываются с разными цветами]: Drucker 1937a: 27; юма [С: бел. (жизнь, свет); В: син. (власть); Ю: черн. (тьма, смерть); З: желт. (болезнь)]: Forde 1931: 216; килива: Gonzalez Torres 1975 [В.: белый, С.: красн., З.: черн., Ю.: желт.]: 151; Meigs 1939 [была ночь; Metipб взял в рот воды, плюнул на юг, на север; взял больше, плюнул на запад (возникло море), на восток (Калифорнийский залив); курил, море выросло; создал четыре горы, на каждой по горному барану (на СВ, ЮВ, СЗ, ЮЗ); рога баранов соответственно (информант не помнит, кто в каком направлении) темно-коричневый и синый, желтый и цвета дубовой коры (tan), серебристый и серый, красный и белый; снял с себя кожу, натянул на рога, но она провисла; велел Кроту прокопать ход вокруг мира; образовалась горная цепь (ridge), на который М. натянул кожу, а Крот лапками и головой приподнял (pushed) кожу по периметру мира; чтобы сделать солнце, М. извлек его из своего локтя, бедра, головы - неудачно; тогда изо рта - получилось, но слишком горячее; велел Гремучей Змее отодвинуть солнце выше; М. заболел, умер; его сожгли]: 64-65; кокопа [В.: белый, С.: желт., З.: черн., Ю.: красн.]: Gonzalez Torres 1975: 151; пайпай [В.: красн., С.: белый, зелен.; З.: черн., Ю.: желт.]: Gonzalez Torres 1975: 151; мохаве [С: бел., Ю: черн., З: красн.: В: желт.]: Drucker 1941: 164; пима [речь по поводу отправления в военный поход; животные разного цвета, живущие в определенных сторонах света, должны принести вред врагам; Белый Гофер на востоке, Голубой Койот на юге, Черный Опоссум на западе; последней названа белая Сова, направление не указано]: Judson 1994: 188-191; папаго [см. мотив K10E; Старший Брат убивает чудовищного орла; бросает орлиные перья и пух, они превращаются в облака - белые на востоке, черные на западе, розовые на юге;]: Densmore 1929: 39-53; сери [ветры рождены в пещере под морем; дух протягивает руку, они вылетают из его пальцев; С: бел. (жаркий); В: черн. (самый сильный, из мизинца); Ю (?): син.; З: красн. (нежный)]: Coolidge, Coolidge 1939: 82.
СЗ Мексика. Тепекано, южные тепеуан [у тепекано и южных тепеуан есть божества, аcсоциируемые со сторонами света и с разными цветами; двое из них - члены христианского пантеона и сейчас с функцией вызывания дождя явно не связаны (Mason 1913: 347-350), но сравнительные данные по южным тепеуан показывают, что раньше они могли быть божествами погоды (Riley, полевые материалы); народы побережья и западных склонов Сьерра-Мадре в Наярите и Синалоа известны недостаточно, чтобы судить о симвлике направлений; по северным тепеуан данных вообще нет; у тараумара цвета направлений не зафиксированы, но божество Хикуре (пейотль) под особыми именами ассоциируется с тремя из четырех сторон света (Basauri 1929:44); возможно, это слабое отражение прежней символики; по кахита и опата соответствующих данных нет]: Riley 1963: 52; уичоль: Cunningham 1978: 31-35 [Улианака (мать-земля) приходит к Татевалиха (огню); он объясняет, что не может осветить и согреть всю землю, т.к. сожжет ее; обещает дать сына-Солнце, тогда все увидят, как У. красива; Т. велит четырем Оленям с четырех концов мира решить, с какой стороны взойдет солнце; каждому на рога кладет горящий уголь, велит бежать в свою сторону и поднять голову; чей огонь будет увиден первым, оттуда взойдет солнце; на бегу копыта Оленей ранят У., она плачет, это дождь; копыта высекают искры - молнии, производят удары грома; дождь гасит уголь Черного Оленя; Белый роняет свой уголь в реку; Красный бежит на запад, роняет уголь в море; Синий бежит на восток, затем через все небо; на западе уголь подхватывает Красный Олень и снова роняет; поэтому солнце заходит в море], 35-36 [С: бел., В: желт., Ю: черн., З: красн., центр: зел.], 40-46 [(ассоциация с направлениями не указана, но возможна в свете данных по Юго-западу); мать-земля Улианака в образе старушки собирает мескитовые стручки, стебли магей, плоды кактусов; Цитаима плачет о том, что потеряла своих пятерых дочерей; Черную, Синюю, Красную, Белую, Пеструю Кукурузу; на пятый день У. устала слушать ее плач, превратила ее в плачущего ночами Койота; пять Кукурузных девушек учат У. обрабатывать поле, заботиться о посевах и пр.; Койот обещает обманывать, т.к. ее саму обманули; посылает Гремучую Змею, помещая ей в хвост семечко - пусть напоминает кукурузу; У. плачет, орошая землю дождем; прокалывает себе грудь колючкой, кровь смешивается со слезами, поэтому земля красная; Отец-Солнце на старуху не смотрит; У. становится красавицей, задирает юбку; Кукурузные девушки делают то же; теперь Солнце смотрит на них; прекрасные цвета заканого неба - знак любви Солнца к У. и к Кукурузным девушкам]; Dutton 1962 [Мать Восточной Воды - красная змея, появляющаяся в виде молнии, молния ее жезл; посылает бури с востока; ей принадлежат цветы и тыквы; Мать Западной Воды - белая змея в белом облаке; в любое время года может послать моросящий дождь; в ее власти кукуруза, олень, вороны; Мать Южной Воды - синяя змея, появляется в водоеме; она сама водоем и водная ящерица; с ней связан шаман, когда он поет, ей принадлежит кукуруза в зерне; Мать Северной Воды - змея; также рыба пятнистой окраски; владеет кукурузой, тыквой, фасолью, цветами, ныне также коровами, мулами, лошадьми, овцами; Молодая Мать Орлица - воплощает зенит, связана с культом солнца, иногда она мать Солнца; звезды - ее платье; в целом Ю. - красный, С. - белый, В. - белый, З. - черный, зенит - бирюза, надир - коричневый]: 16-18; Lumholtz 1986 [Ю: красн., С: бел., З: черн., В: бел., зенит: синий или зеленый, надир: кофейный]: 40; Maclean 2001 [С, Ю, В, З, центр, зенит и надир связаны с идеей цвета, но конкретные цветовые ассоциации изменчивы]: 318.
Мезоамерика. Ацтеки: Hunt 1977 [кодекс Борджиа: В: черн., Ю: красн., З: син., С: желт., центр: белый, в полоску; кодекс Коспи или Болонья: В: зеленовато-черн., Ю: син., З: бел., С: красноват., центр: желт.]: 119; Nicholson 1967 [боги четырех направлений: В: красн., Ю: син., З: бел., С: черн.; секторы неба: В: красн., Ю: желт., З: черн., С: бел.]: 95; Rodrнguez Ramнrez 1979 [цвета направлений соответствуют цветам "солнц" и богам: 1) Sol de Tierra, Тескатлипока, черн., С.; 2) S. de Viento, Кецалькоатль, белый, З.; 3) S. de Fuego, Тлалокатекухтли, красн., В.; 4) S. de Agua, Чальчихтликуэ, желт., Ю.; на Камне Солнца цвета соответственно белый, желтый, красный, синий]: 281; Thomas 1884 [цветовая характеристика направлений различна в отдельных кодексах; для Ю, В, С, З кодексы дают соответственно: Гемелли: син., кр., желт., зел.; Дуран: син., зел., кр., желт.; Чаренсей: кр., желт., черн., бел.; Шульц-Селлак: желт., кр., бел., черн.]: 45-49; горные тотонаки: Ichon 1969: 35-36 [север вообще: черн.; четыре звезды: СЕ: бел., СЗ: син., ЮЗ: черн., ЮВ: зел.; четыре грома: В: красн., С: желт., З: син., Ю: зел.], 120 [Громы: В: красн., Ю: зел., З: син., С: желт.]; михе Веракруса [С: темный зеленовато-синий (хозяин - Сатана); В: красный или свинцовый (хозяева Солнце и старичок Утренняя Звезда); Ю: бел. или красн. (хозяин - Солнце); З: желт. (хозяйка - Луна)]: Lehmann 1928: 768-772, табл.1; пополука, науатль [направления в целом: С: бел., В: красн., Ю: желт., З: черн., надир: зел.; солнце, находящееся в соответствующей стороне: В: красн., Ю: бел., З: желт., С: черноват.]: Mьnch 1983a: 154; олута и саюла пополука (михе Веракруса) [Ю.: красн., В. свинцовый, С.: темно-зеленый, З.: желт.]: Lehmann 1928: 769-771; пополока [С: красн., З: желт., В: белый, Ю: сине-зелен. (только один информатор знал об этом)]: Jacklein 1974: 288; майя Юкатана [деревья и соответствующие божества дождя (Чаки); перечисление против часовой стрелки; В и Ю - благоприятные направления, З и С - неблагоприятные; В: красн., С: бел., З: черн., Ю: желт.; центр.: зелен.]: Ланда 1955: 53; Thompson 1930 [четыре Мама связаны с четырьмя сторонами цвета и разными цветами; главный Мам - белый]: 57; 1977: 307; Sotelo Santos 1988: 67-71 [по книге Чилам Балам из Чумайель], 75 [по книге Чилам Балам из Мани; на вершине каждого птица соответствующего цвета]; Valverde 2000 [по книге Чилам Балам из Чумайель; В: красный - каменная россыпь, мать-сейба, кукуруза, и пр.; С: бел., З: черн., Ю: желт.]: 135-136; Villa 1969 [во время ритуала пятерых чаков изображают мужчины, каждый с калебасой дождевой воды и с деревянным мечом, вызывающим громы и молнии; главный Чак в зените, четверо по сторонам света; В: бел., С: красн., З: черн., Ю: желт.]: 171; кекчи [главный Мам - Yaluk (Б., зап.); далее Coha - Ю., желт., связан с морем; Itzam - Вhfcybntkm., красн., повелитель теплых стран; Xucaneb - С., черн., хозяин холодной погоды]: Thompson 1930: 59; цоциль: Holland 1964 [С, бог Кукурузы: бел., E, бог Дождя: бел., Ю, бог Ветра: красн., З, бог Смерти: черн.]: 16; Laughlin 1969a [направления; С: бел., В: красн., Ю: желт., З: черн.]: 174; киче [см. мотив J4B; братья Хун-Хун-Ахпу и Вукуб-Хун-Ахпу приглашены играть в мяч в Шибальбу; спускаясь в нижний мир, переходят реку крови и реку гноя, но не пьют из них; на перекрестке красной, черной, белой и желтой дорог выбирают черную; позже сыновья ХХА приходят к тому же перекрестку; на этот раз четвертая дорога названа зеленой]: Popol Vuh 1985: 105-160.
Гондурас - Панама. Куна [у дерева Agir ствол в толщину как большая лодка, а с севера, востока, юга и севера ветви; на каждой плоды разного цвета - синие, красные, желтые, белые (не вполне ясно, каждый цвет соответствует одному направлению, либо плоды всех четырех цветов на каждой ветке); упав в море, плоды превращаются в синих, красных, желтых, белых медуз]: Chapin 1989: 158.
Северные Анды. Коги: Reichel-Dolmatoff 1967 [С: син., В: бел., Ю: красн., З: черн.]: 11; 1985(1) [В: преимущественно белый (белый цвет солнца, черный - плодородной земли; красные камни); Ю: красн.; З: черн.; С: синий или зеленый (не различаются), болезни; четыре ветра имеют соответствующие цвета; восточный - благоприятный, зап. и сев. - неблагоприятные; южн. может быть плохим либо хорошим]: 229-233; ика [В: красн., З: черн., С: красно-розовый (rosado), Ю: бел.]: Reichel-Dolmatoff 1991: 144.
Южная Амазония. Камаюра [см. мотив F33; у двух жен охотника любовник-Кайман; муж убивает его; жены сжигают труп; из него вырастает дерево пеки (Caryocar butyrosum); на его четырех ветвях плоды четырех цветов]: Agostinho 1974, # 7 [С: син., В: бел., Ю: зел., З: желт.; Солнце делает затем все пеки желтыми]: 186-189; Mьnzel 1973 [С: син., В: бел., Ю: оранж., З: красн.]: 162-169.
Мотив: I 10A. Цветные ярусы неба.
Описание мотива: Отдельные ярусы или категории неба или облаков различаются цветом.
Резюме текстов: Китай. Древние китайцы [дух воды Гунгун потерпел поражение от своего отца духа огня Чжужуна; желая покончить с собой, Г. бьется головой о западную гору Бучжоу, служившую опорой небу; вершина горы обламывается, небо склоняется к западу; часть небосвода отвалилась, начались мировой пожар и потоп; Нюйва расплавила камни пяти цветов, заделала отверстие в небе; так объясняется различие в оттенках цвета неба; Н. отрубила четыре ноги у черепахи, использовала их как подпорки под небосвод; небосвод остался покосившимся к западу, в ту сторону скатываются светила; земля же покосилась к востоку, туда текут реки]: Юань Кэ 1987, гл.2: 51-52; мяо [небо было низко, за него задевали ношей хвороста, пестом рисорушки; прадед поднял его, установив по четырем углам опоры из благовонного дерева; растянул цветные холсты, из них получились разноцветные облака и разноцветные камни; сделал солнце из золота, луну из серебра, звезды из цветных камней; под землей живут карлики, которым скорлупки яиц служат сосудами; на небе живут великаны]: Schotter 1911: 326.
Кавказ - Малая Азия. Турки (азербайджанцы ?) Елисаветпольской губернии [есть семь небес, каждое своего цвета]: Ширакуни 1904: 211.
Иран - Средняя Азия. Узбеки, таджики [наиболее подробно мусульманская космогония отражена в сочинении XVI в. Курк Сюаль (öСорок вопросовǯ) неизвестного автора под псевдонимом Фираки; иудейские мудрецы задают Мухаммеду вопросы, чтобы узнать, действительно ли он посланник Бога; первичная материя из зеленого топаза; второе небо из расплавленного неочищенного серебра; третье из красных рубинов, четвертое из жемчуга, пятое из красного золота, шестое из рубинов; на седьмом колонна из зеленого изумруда со сводом из белого жемчуга; на ней птица вроде петуха, ее полторы тысячи крыльев покрыты драгоценными камнями; первый рай из красного золота, второй из красного яхонта, третий из зеленого топаза, четвертый из серебра, пятый - не указано, шестой из рубинов, седьмой из изумрудов, восьмой из света]: Ермакова 1993: 150-151.
Волга-Пермь. Коми <A id=OCRUncertain181 name=OCRUncertain181[Ен</A (бог) в виде лебе<A id=OCRUncertain182 name=OCRUncertain182д</Aя плюнул, <A id=OCRUncertain183 name=OCRUncertain183из</A плевка появился <A id=OCRUncertain185 name=OCRUncertain185Омцль</A (черт) в виде гагары, который ныря<A id=OCRUncertain186 name=OCRUncertain186е</Aт <A id=OCRUncertain187 name=OCRUncertain187и</A приносит землю; Ен творит сушу; в небе семь ярусов, нечетные создал Е., четные О.; каждое небо одного из цветов радуги (то же на Выми, отмечено Г.А. Старцевым); О. просит дать ему столько земли, сколько надо, чтобы забить кол; из дырки выходят насекомые, гады]: Сидоров 1924 в Плесовский 1972: 42; чуваши [есть семь небес: голубое, ветреное, белое, инеистое, снежное, дождевое, градовое]: Салмин 2004: 154.
Южная Сибирь. Шорцы [в земле Ульгеня 9 небес; на нижнем молния, сарыдже ("желтая"); это плеть бело-сивого коня Ульгеня, гром - удары плетью; второе - кцк-кур ("синий пояс"), здесь синяя часть радуги - тенгри-челизе; третье - кызыл-кур, четвертое - кыр-кур ("серый пояс"), пятое - кцктамош-кур ("голубой пояс"), шестое - кызыл-тенгри ("красное небо"); на седьмом - луна и звезды, на восьмом - солнце, на девятом - Ульгень; у челканцев хозяин нижнего неба Пактан-Пугра, у У. жена Чаашин, или Солтон]: Хлопина 1978: 70-71.
Восточная Сибирь. Якуты: Попов 1949 [есть девять ярусов, или небес (халл.н), различных по цвету]: 259.
Амур-Сахалин. Нанайцы: Ю.Сем 1990 [внешний каменный свод верхнего мира скрыт от нас слоями разноцветных облаков]: 128; уст. сообщ. 2002 [пять слоев облаков: синий, белый, красный, черно-синий, белый как молоко; семь слоев: прозрачн., синий, чистый, черный, красный, белый, каменный]; (ср. маньчжуры [в небе была дыра; когда небо сердилось, оно бросала вниз камни; Gege Hailun (Gege - "высокочтимая принцесса") переплавила с помощью Западного Будды цветные камни, заделала ими отверстие, стала небесной богиней; люди перестали опасаться падающих с неба камней]: Wei a.o. 2001, # 4.1: 195).
Гондурас - Панама. Брибри [спускаясь на землю, Сибу (создатель) проходит сквозь четыре цветных облака (=ярусов неба) - белое, синее, красное, пестрое]: Bozzoli a.o. 1985 в Gonzбles Chaves, Gonzбlez Vбsquez 1989: 153.
Южная Амазония. Бороро [есть несколько небес разного цвета; на белом живут злые духи, на красном добрые, на синем отец и мать духов, а также души мертвых шаманов и шаманок]: Albisetti, Venturelli 1962: 776-777 в Baldus 1968-1969: 20.
Чако. Чамакоко [у шамана умерла жена; он поднялся в верхний мир; на первом небе, где живет Немурт, все в огне; следующее - желтое, самое верхнее - синее]: WS 1987a, # 8: 40.

Мотив: I 10B. Цветные ярусы земли.
Описание мотива: Отдельные ярусы или категории земли различаются цветом.
Резюме текстов: Южная Азия. Гонды [на листе лотоса плавал Махадео; скатал на теле комок грязи, создал из него ворону, послал искать землю; та нашла Краба, они нашли Nal Raja и Nal Rani, назвали дядей и тетей, попросили землю взаймы; те напоили их допьяна, приготовились убежать, унести землю; но Краб проснулся, выдавил из землю, отдал Вороне; та принесла М., он поместил землю в 7 чашек из листьев, велел Пауку опутать океан паутиной, положил чашки на паутину, возникли 7 видов земли: черная, красная, молочная, бесплодная, гравий, девственная, болотистая; М. пропросил Бхимсена проверить, тверда ли земля; у того ноги стали вязнуть, он лег, повалялся, возникли горы]: Elwin 1949, # 16: 38; конд (Kuttia) [на земле одни скалы; Nirantali и Sarantali послали двух кондов принести землю; те расцарапали ногтями скалу, достали красную, черную, белую, желтую земли; Н. и С. рассеяли ее через сито, образовалась почва; но иногда скалы выступают на поверхность]: Elwin 1954, # 10: 7-8.
Большой Юго-Запад. Навахо: Goddard 1933 [первопредки поднимаются из нижнего мира сперва в синий мир птиц, затем в желтый мир муравьев; здесь начинается потоп; они сажают тростник, по нему поднимаются на землю; дятел продолбил отверстие в небе желтого мира]: 128, 130-131; Klah 1960 [подземные миры снизу вверх: темный, синий, желтый, белый]: 1-6; Matthews 1994, # 1 [первые люди живут глубоко в нижнем мире, он красного цвета; затем поднимаются во второй - синий мир ласточек, в третий - желтый мир кузнечиков, в четвертый - черно-белый, затем на поверхность нашей земли]: 63-76, 216 [(прим. 22); цвета нижних миров снизу вверх: красн., син., желт., смешанный; это отличается от обычной системы навахо, но совпадает с Моки (пуэбло)]; западные керес (Акома) [самый нижний из четырех подземных миров - белого цвета (остальные красный, синий и желтый)); это океан, окружающий маленький остров]: Parsons 1939: 213; восточные керес: Уайт 2004a (Сиа) [земля квадратная и плоская; разделена на четыре слоя - желтый (самый нижний), синий/зеленый, красный, белый (этот порядок противоположен зафиксированному в Санта-Ане); четыре стороны света, зенит, надир и иногда также центр имеют каждый свой цвет]: 770; 2004b [земля плоская, квадратная; под этим миром еще четыре; самый нижний белый, дальше красный, синий, желтый]: 552.
Северные Анды. Коги [богиня-прародительница рожает пятерых дочерей; это земли разного цвета или консистенции; лишь последняя (черная) плодородна]: Chaves 1947, # 1 [(названы только семь земель): белая, белая-песчаная, красно-черная, желтая, красная, желто-черная, черная]: 468-469; Reichel-Dolmatoff 1985(2) [сидя во тьме на скале среди моря, Мать вырвала свой лобковый волос, смочила менструальной кровью, создала первого мужчину; он был без костей; второй - без тела, третий - без силы, четвертый - нормальный, это Sintбna; мужем Матери была деревянная палочка; от нее родились Синтана и еще 8 хозяев-мужчин; она велела им делать женскую работу; но затем отдала свои бороду и усы, сумочку для коки и сосудик для извести, сама стала носить воду, стирать; вместо жен у сыновей были предметы - горшок, ткацкий станок, зернотерка и пр.; С. палочкой для коки через пуп ввел в тело матери ноготь и камешек, она родила 9 земель: Белую, Красную, Желтую, Синюю, Песчаную, Обожженную, Пепельную, Каменистую, Черную; сыновья отодвинули воду, Мать выпила середину моря, появилась суша; С. и другие сыновья стали просить у Матери ее дочерей; она всех отдала, а младшую дочь Черную скрыла; С. стал петь и плясать в середине мира, Черная Земля вышла, С. ее унес; Мать послала крокодила в погоню; Seijбnkua спрятал беглецов сперва в своем сосудике для извести, а затем в своем сердце; где ступала Черная Земля, там появлялась плодородная почва; так земля затвердела]: 19-21; тунебо [существует первичный океан; Бистоа велит принести красную, желтую, белую, черную земли (мотив их ассоциации с направлениями неясен)]: Mбrquez, 1980: 633, 646-651.
Монтанья. Кашибо [Бари приходит в наш мир; в нем лишь вода; бросает землю на воды, создавая красный, желтый, белый слои земли; эти слои - его сыновья]: Frank et al. 1990, # 1: 49.

Мотив: I 101. Колья, навес, прибитая шкура.
Описание мотива: Несколько ярких звезд есть колья, на которых растянут, сушится, хранится какой-то предмет.
Резюме текстов: Волга - Пермь. Удмурты [Большая Медведица, Орион - Жцк кук кизили (жцк кук - "ножка стола", кизили - "звезда"]: Аникин 1994: 87.
Западная Сибирь. Северные селькупы [Большая Медведица - "деревянный помост на четырех ногах для хранения съестных припасов" (низовья Таза); "род носилок" (низовья Оби)]: Аникин 1990: 20; ненцы [Большая Медведица - паре' ("лабаз"); ср. камасинск. p'ari - Большая Медведица, "нары с четырьмя ножками для хранения припасов"]: Аникин 1990: 20.
Восточная Сибирь. Якуты [Большая Медведица - арангас]: Аникин 1994 [(подробно этимология); Малая Медведица, в отличие от Большой (своей, настоящей) - "Тунгусский лабаз" ("Тунгусская лабаз-звезда"), Кассиопея - "Самоедская лабаз-звезда"; ср. ненец. Малая Медведица - "Остяцкая со'ом" (Со'ом - "семь", Большая Медведица)]: 86-87; Потанин 1882: 710 [Потанин: скирда на столбах, на которую клали трупы почитаемых покойников в гробах], 942 [навес на 4, 6 или 8 столбах; в сказках алтын-арангас, медный навес, строится в доме невесты для приехавшего жениха; на нем жених лежит, не спускаясь на землю, чтобы не оскверниться].
Амур-Сахалин. Нанайцы: Крапоткин (от устья Тунгуски̊) в Лопатин 1922 [тесть велел зятю поставить колья для просушки сетей; тот вбил их не совсем правильным четырехугольником; они составили четырехугольник ковша Б. Медведицы (Фулэй); за неумелую работу тесть желает побить зятя, тот бежит под защиту тещи; последняя звезда ручки ковша - теща, средняя - зять, ближняя к ковшу - тесть]: 331; Смоляк 1976 [три звезды ручки ковша - бревно с зарубками, служащее лестницей к вешалам для юколы]: 136; Ю.Сем 1990: 118 [старик послал зятя сделать вешала для юколы; старуха закричала, что тот неправильно вбил столбы; старик с топором гонится за зятем, теща следом, пытаясь остановить мужа; это три звезды ручки, колья - четыре звезды ковша], 119 [Весы - "Половина шкуры медведя"; небесный охотник убил медведя, шкуру повесил сушиться]; орочи [Большая Медведица - амбар на четырех сваях, в который залез медведь; одна свая покосилась; к амбару подкрадываются три охотника - старший брат, младший с собакой и еще один]: Аврорин, Козьминский 1949: 328; удэгейцы [Большая Медведица (Зали Бангняни, Небесный Амбар) связана с сюжетом охоты на медведя; Кассиопея (Хата Угда, Нерпа и Оморочка) с сюжетом охоты на нерпу]: Подмаскин 1991: 12; удэгейцы, орочи [четыре звезды ковша - амбар на сваях; к нему подкрадывается медведь, за ним охотятся Егда и его брат, составляющие ручку ковша; маленькая звездочка, видимая только в хорошую погоду - собака охотников]: Арсеньев (архив) в Березницкий 2003: 80; нанайцы: Ю.Сем 1990: 118 [Весы - "Половина шкуры медведя"; небесный охотник убил медведя, шкуру повесил сушиться], 120 [Северная Корона - "Созвездие шкуры головы медведя]; нивхи [Большая Медведица - "Крысиный амбар"]: Аникин 1990: 19; Крейнович 1929: 81.
Япония. Японцы [четыре звезды созвездия Ворона - прибитая гвоздями шкура барсука]: Kitao 2002: 22.
СВ Азия. Юкагиры (Колыма) [Большая Медведица - "Вешала"]: Аникин 1990: 19.
Эскоалеуты. Центральные юпик [Орион - колья с натянутыми между ними кожаными ремнями]: Nelson 1899: 449.
Побережье-Плато. Квилеут: Clark 1953 [человек прячет солнце в мешок, поднимается на небо; Крапивник предлагает сделать цепочку из стрел; сперва Акула, затем Пума, Зимородок, Ястреб и другие успешно стреляют; на небе холодно; Крапивник бросается к солнцу погреться; пока одни угощают человека печеными кореньями, другие уносят солнце; поднимают его, чтобы освещало весь мир; Орел и Ястреб забирают себе зоркие глаза Улитки; Скат превращается в Малую Медведицу; растянутая (на кольях?), шкура Медведя - Большая Медведица]: 151-152; Reagan, Walters 1933 [(перепеч. в Clark 1953: 157; в Monroe, Williamson 1987: 97-99); чудовищный лось убивает людей; четверо старших братьев Тускобук'а тоже гибнут, их стрелы отскакивают от боков лося; знахарь дает ему лучшие стрелы, гонит на него лося, Т. убивает его, свежует; шкура покрывает всю равнину, он забрасывает ее в небо; это Кресло Кассиопеи; звезды - места, где шкура была натянута на колья; ручка - хвост лося]: 325-326.

Мотив: I 102. Млечный Путь - дерево.
Описание мотива: Млечный Путь - дерево, след дерева.
Резюме текстов: Индонезия. Ниас [Млечный Путь, Dsawa Nagara ("кольцо вокруг мира") считается частью мирового дерева Tara'a (из его ветвей родились боги)]: Suzuki 1959: 21.
Балтоскандия. Финны: Айхенвальд и др. 1982 [Млечный Путь - упавшее дерево]: 164; Sarv, Sarv 1979a [впервые ассоциацию финского Млечного Пути с деревом показал Harva в 1918; в Uhtua и других районах говорят о стволе и вершине Млечного Пути; в эстонских и финских вариантах Большой Дуб идут рубить шестеро братьев, у каждого по пять топоров (6 х 5 = 30 дней); финский январь - tammikuu (öмесяц дубаǯ); у эстонцев, карел, манси, хантов январь - öхребет зимыǯ; у манси следующий месяц после öмесяца хребта зимыǯ - öмесяц 30 топорищǯ; рубить лес действительно лучше именно в это время]: 30-31.
(Большой Юго-Запад. Керес (Акома) [Млечный Путь есть балка, удерживающая землю]: Parsons 1939: 213).
СЗ Побережье. Тлинкиты [души умерших насильственной смертью идут на небо к Tahit; Млечный Путь - древесный ствол, по которому прыгают сражающиеся души-Сполохи]: Boas 1895, # 3: 320.
Гвиана. Ояна [Куюлу и его спутник (близнецы) сожгли огромную сейбу, теперь это Млечный Путь; огонь пал на землю, затем пошел дождь]: Goeje 1943, # d25: 111; трио [Млечный Путь - сожженное дерево; на небо его поместил Орион (Yalawale)]: Magaсa 1987: 183.

Мотив: I 103. Собачья звезда.
Описание мотива: Сириус ассоциируется с собакой.
Резюме текстов: Туареги, Вавилония, Веды, китайцы, тибетцы, древние греки, персы, финны, скандинавы, центральные юпик, пауни, чироки, сери. Северная Африка. Туареги [Сириус – "собака"]: Bernus, ag-Sidiyene 1989: 146. Передняя Азия. Вавилония: Allen 1899 [Сириус – "Собачья Звезда", "Собака Солнца"]: 123; Hummel 1961 [созвездие Большого Пса вместе с частью Арго представлялось луком со стрелой, наконечник которой – Сириус; позже (в античности?) Сириус стал Собачьей звездой]: 359. Южная Азия. Веды [Сириус – охотник (Lubdhaka), пустивший стрелу (Пояс Ориона) в оленя Praja-p.ti; также Saram. - один из двух сторожевых псов на Млечном Пути]: Allen 1899: 119. Китай. Хань [Сириус – Tʁien-Land, злобный "небесный пес"; когда он встает вместе с солнцем, ему приносят в жертву собак]: Hummel 1961: 357; тибетцы [черный злобный небесный пес особенно угрожает мальчикам, находится на Млечном Пути; видимо, ассоциируется с Сириусом или в целом с созвездием Большого пса]: Hummel 1961: 356-358, 361. Балканы. Древняя Греция: Allen 1899 [Сириус есть пес 1) Ориона, 2) Актеона, 3) спутницы Артемиды нимфы Прокриды, 4) подаренный Кефалу Эос и в награду за быстроту помещенный Зевсом на небо]: 117; Hummel 1961 [Сириус – Собачья Звезда, вызывает болезни (данные с первой половины I тыс. до н.э.; в Риме Сириус также зловещая звезда)]: 359; Krappe 1930 [(Hyg., Fab., 130); наученный Дионисом выращивать виноград, афинянин Icarius напоил своим вином пастухов; опьянев, они решили, что И. отравил их и убили его; его собака показала его дочери Erigone, где его могила; Э. повесилась, собака умерла у могилы хозяина; боги поместили их на небо; Э. – созвездие Девы, собака – Сириус, И. – Волопас, повозка, на которой он привез вино – Большая Медведица]: 264-265. Иран – Средняя Азия. Allen 1899 [Бируни: Al Kaib al Jabb.r ("Собака великана"); то же перс. Kelbo Gavoro]: 119. Балтоскандия. Финны [Koirantдhti – "Собачья звезда"]: Никонов 1973: 380; скандинавы [Сириус – Greip, пес из мифа о Сигурде]: Allen 1899: 119. Эскоалеуты. Центральные юпик [Сириус – "Собака луны" ("Moon-dog"); когда он рядом с луной, вызывает сильные ветры]: Nelson 1899: 449. Великие Равнины. Скири пауни [Сириус – Волчья Звезда; также Одураченный Волк, Глупый Волк, Глупый Койот, Звезда Койота]: Dorsey 1904b: 17-18 (переск. в Miller 1997: 226). Юго-Восток США. Чироки [Сириус и Антарес - две собачьи звезды напротив друг друга, там, где Млечный Путь встречается с горизонтом; их нельзя увидеть одновременно; душа переходит поток по тонкой жердочке, злодеи падают с нее вниз; остальные продолжают идти на восток, а затем на запад; у прохода на развилке дороги надо хорошо покормить собаку; идя дальше, душа встречает вторую собаку и тоже кормит; у кого с собой мало еды, тот может оказаться не в состоянии миновать вторую собаку и станет вечно блуждать между двумя]: Hagar 1906: 362-363. Большой Юго-Запад. Сери [три звезды Пояса Ориона – горный баран; Сириус – собака, следующая за ним; Бетельгейзе - антилопа]: Kroeber 1931: 12.
Мотив: I 104. Звезды - осколки.
Описание мотива: Звезды образуются из частиц тела, осколков Месяца или Солнца; звезды (обычно также солнце, луна) образуются из тела одного существа.
Резюме текстов: Немцы (Рейнская область), французы (Лимузен), Соломоновы о-ва (Бука), о-ва Гилберта, миньонг, качин, байга, конд, ибан, вана, банггай, бикол, манобо, мандайя, багобо, моро, блаан, мануву, тволи, атаял, тайял, китайцы, яо, корейцы, карелы, эстонцы, нанайцы, чукчи, хайда, коюкон, сенека, хопи, зуньи, суму, кашинауа.
Западная Европа. Немцы (Рейнская область) [ребенок спрашивает, куда деваются старые луны; мать отвечает, что Бог разбивает их молодком для колки сахара, делает из осколков звезды]: Krappe 1938: 111; французы (Лимузен) [зап. 1815 г.; каждый месяц Бог делает из старой луны звезды]: Krappe 1938: 111.
Меланезия. Соломоновы о-ва (Бука) [жена не работает, сказывается больной, муж идет один сажать таро; ночью жена берет луну, вешает на ветку, делает всю работу; муж следит за женой; радуется, велит жене не говорить другим про луну; жена в гневе рубит луну в куски, выбрасывает, луна поднимается в небо; осколки превращаются в звезды; один кусок становится солнцем, горяч, а луна холодна]: Blackwood 1932: 76-77.
Микронезия. О-ва Гилберта [см. мотив A46; солнце и луна сделаны из глаз Na Atibu, звезды - из его мозга]: Grimble 1922: 91-96; Maude, Maude 1993, # 6: 34-37.
Северо-Восток Индии. Миньонг: Elwin 1958a, # 13 [два брата-Солнца светили по очереди по 12 часов в сутки; Лягушка выстрелила в одного стрелой, его свет погас, он стал Месяцем, осколки от удара - звездами; из мести оба брата посылают свои стрелы на землю, принося смерть детям людей; лягушка прячется от Солнца в воде]: 47; качин [брат-Солнце - отец девяти девочек-Солнц, у сестры-Луны много детей-звезд; когда люди стали воровать рис, Солнце выпустил в наказание всех дочерей, дал собакам по 9 хвостов, а полевым мышам (любимая дичь) по 9 нор; люди сделали большой лук, чтобы выстрелить в Солнца живыми змеями; тогда вся семья Солнца спряталась; послали Броненосца, дочь Солнца убила его; тогда Петуха; тот договорился, чтобы Солнце оживил Броненосца, дал ему прочную одежду и длинный язык; разбросал своих дочерей, разбив их на части (они тоже стали звездами); если Петух не приветствует Солнце, с ним разберется Лиса; если Солнце не выйдет, его проглотит Жаба, а если не выйдет Луна, ее проглотит Собака]: Gilhodes 1908, # 24: 691-693.
Южная Азия. Байга [у Солнца было 11 братьев, у Луны 11 сестер; братья не смогли жениться на них, тогда Солнце предложил их съесть; Луна съела сестер, а Солнце спрятал братьев за щеками; Луна не смогла отрыгнуть сестер, лишь сплюнула, капли ее слюны превратились в звезды; теперь Луна трудится постоянно, лишь один день каждый месяц у нее месячные; каждый из братьев-Солнц трудится один месяц в году; если бы вышли вместе, мир бы сгорел; все вместе они женаты на одной Луне]: Elwin 1939: 332; конд (Kuttia) [когда Nirantali и половина людей вышла из отверстия в земле, оттуда же появился вол-людоед; Н. разбила ему голову палкой, он свалился назад в ту дыру, заклинив дверь; Н. отрезала ему голову, превратила в муравейник; глаза превратились в звезды, язык - в солнце, ноги - 4 горы, хвост - лиана, уши - растения банана, кишки - речные змеи, кровь - река Kambell, печень - рисовое поле; оставшиеся под землей люди так и не смогли выйти]: Elwin 1954, # 12: 432.
Индонезия. Ибан [по просьбе Месяца, Совка вышда за него замуж, родила сияющего мальчика; через четыре года Месяц захотел вернуться на небо, Совка сказала, что ей будет там нечего есть, супруги поссорились; поделили ребенка, Месяц забрал с собой верхнюю часть, сделал из нее звезды; Совка оставила себе низ, сделала из нее все виды деревьев; совка до сих пор кричит в полнолуние; (далее история Кукушки, Calao и Козодоя)]: Sandin 1964 в Macdonald 2005: 76; вана [Солнце было огромным, а небо близко к земле; измученный жаром человек поразил Солнце дротиком из духовой трубки; отколовшийся кусок стал Месяцем, мелкие осколки звездами; пятна на луне - тяпка, попавшая туда (по неясной причине) вместе с дротиком; другие говорят, что на луне виден баньян]: Kruyt 1930: 419 в Maa~ 1933: 296; банггай [колдун Masanda убивал на праздниках людей, особенно девушек, насылая болезни; из его пепла вырос табак, но сам он каждый раз возрождался; наконец, его схватили, разрубили на кусочки, голова стала Месяцем, куски тела звездами; до сих пор посылает болезни; жар вызывается Солнцем, а озноб - Месяцем]: Kruyt 1932: 82-85 в Maa~ 1933: 299.
Филиппины, Тайвань. Бикол [внуки небесного божества имеют тела из камня, золота, меди; каменный внук пытается со своими братьями завладеть небом; убит молнией, падает в море, из его тела образуется земля; из тела золотого брата - Солнце, медного - Месяц, сестра превращается в звезды]: Eugenio 1994, # 21a: 65-66; манобо [Kezenan создал Andaw (Солнце) - мужчину с горячим телом и Bulan (Луну) - женщину с прохладным телом; Б. родила ребенка, оставила в колыбели, он стал плакать, выкарабкиваться наружу; А. хотел его подхватить, но обжег до смерти; супруги поссорились, разошлись, разрубив ребенка на части и разбросав их; одна часть превратилась в землю, другие - в небесные тела]: Eugenio 1994, # 67b: 132; мандайя: Eugenio 1994, # 70 [(Cole 1913: 172); у Солнца и Луны было много детей; супруги поссорились, Луна до сих пор убегает от Солнца; разрубила тела детей на куски, разбросала; упавшие в воду стали рыбами, на сушу - змеями и животными, на небо - звездами], 71 [муж-Солнце был некрасив, вздорен; погнался за женой-Луной; до сих пор гонится, иногда почти хватает; их первый сын был большой звездой; Солнце рассердился, разрубил его на мелкие части, разбросал по небу, получились звезды; их другой сын - огромный краб Tambanokaua; когда моргает, из глаз вылетают молнии; когда сидит в своей яме на морском дне - прилив; когда вылезает, вода заполняет яму - отлив; иногда пытается проглотить свою мать Луну (затмение); в это время люди бьют в гонги, отгоняя Краба]: 136, 137; багобо: Benedict 1913, # 5 [отправляясь в путь, Солнце велит жене-Луне убить новорожденного, если окажется девочка; Луна спрятала девочку в коробе; Солнце разбил тело девочки на куски, ставшие звездами (=Eugenio 1994, # 63: 126)], 6 [как в (5); с тех пор Солнце с Луной ходят раздельно]: 17-18, 18; пангасинан [братья Солнце и Месяц вместе ходили по небу; Месяц торопит брата, чтобы воры смогли воспользоваться темнотой; бог - отец братьев слышит эти слова, бросает скалу во дворец Месяца; осколки превращаются в звезды, Месяцу велено ходить отдельно от Солнца и притом ночью, чтобы мешать ворам]: Eugenio 1994, # 56: 120 (перев. в Рыбкин 1975, # 50: 146); моро (Isolan) [уходя, Солнце велит Луне сварить полный горшок листьев gabi; но листья увариваются; Солнце выгоняет жену; она говорит, что им детям будет с ней холодно, а он - что с ним будет жарко; разрубает детей на кусочки, они превращаются в звезды]: Eugenio 1994, # 64: 127; блаан: Eugenio 1994, # 66a [Солнце велит жене-Луне не приступать к трапезе до его возвращаения; его долго нет, она поела, он разрубил в куски их ребенка, куски стали звездами; Солнце пытается помириться с Луной, безуспешно ее преследуя], 66b [Солнце велит Луне взять их ребенка с собой; она отвечает, что ему будет плохо ходить по ночам, Солнце же говорит, что с ним будет жарко; разрубает ребенка в куски - звезды], 66c [Солнце решил расстаться с Луной, накормившей его листьями gabi (от них зудит рот, это пища голодного времени); их сын не хотел, чтобы родители расставались, Солнце разрубил его в куски, ставшие звездами]: 129, 130; мануву [Луна попросила своего мужа-Солнце последить за ребенком, но не приближаться к нему; тот приблизился, ребенок умер от ожогов; Луна ушла от Солнца, разрубив тело ребенка в куски; часть стала звездами, упавшие на землю - цикадами, поющими при луне; Солнце безуспешно пытается догнать Луну]: Eugenio 1994, # 68: 134; тболи [Kadaw (Солнце) и его жена Bulan (Луна) стали подниматься на небо; Б. сказала, что ей тяжело нести их ребенка, а К. - что он для этого слишком горяч; разрубил ребенка; куски нижней части стали сверчками, а верхней - звездами; Солнце и Луна разошлись]: Eugenio 1994, # 73: 140-141; атаял (Maboala) [когда одно солнце заходило на западе, другое всходило на востоке, был невыносимый жар; трех юношей послали убить одно солнце; пройдя полпути, состарились; один вернулся просить помощи; отправили других троих, посадив каждому на плечи по мальчику; по пути они сажали апельсины, сеяли просо; нашли тех двух стариков, которые вскоре умерли; трое из второй группы тоже состарились, умерли, но мальчики стали взрослыми, дошли до восхода, убили восходящее солнце стрелой; на одного потекла кровь солнца, он от этого умер; раненое солнце стало луной; пятна на ней - след стрелы; звезды возникли из капель солнечной крови; по пути назад двое героев ели посаженные ими плоды, вернулись стариками]: Ho Ting-jui 1967, # 1: 210-211; тайял и др. [предания о двух солнцах и походе на них распространены почти среди всех Формозских племен, в особенности среди taiyal и его ответвлений; в некоторых говорится о двух солнцах и двух лунах, в некоторых об одном солнце, которое после выстрела раскололось на две части - бульшую̯солнце и меньшую̯луну; по одним преданиям оба солнца светили беспрерывно, и жар сжигал все растущее, по другим год жары и дня сменялся годом холода и ночи; в преданиях о стрельбе в солнце кровь, брызнувшая из раны, отчасти разбрызгалась по небу и превратилась в звезды, а частью разлилась по земле и окрасила в красный цвет массу скал и камней]: Невский 1935: 66.
0Китай, Корея. Древние китайцы [(энциклопедия öИмператорское обозрение годов Тай-пинǯ, öТолкование историиǯ Ма Су, Жэнь Фан öОписание удивительногоǯ); вселенная напоминала яйцо; в нем зародился Паньгу; он проснулся, расколол яйцо топором; легкое и чистое поднялось вверх, стало небом, тяжелое и грязное - вниз, стало землей; П. уперся головой в небо, рос, поднимая небо все выше; когда П. умер, его вздох стал ветром и облаками, голос - громом, левый глаз - солнцем, правый - луной, туловище с ногами и руками - четырьмя странами света и пятью знаменитыми горами, кровь реками, жилы дорогами, плоть почвой, волосы на голове и усы - звездами, кожа и волосы на теле - травами, цветами, деревьями, зубы, кости, костный мозг - металлами, ценными камнями, пот - росой и дождем; вар.: слезы - реки, вздох - ветер, голос - гром, блеск глаз - молнии; когда радуется, погода хорошая, когда сердится - тяжелые тучи]: Юань Кэ 1987, гл. II: 34-35; яо [на небе появилась горячая как солнце восьмиугольная луна; посевы гибнут от жара; Ниэ, жена Яла, дает ему свои волосы сделать капкан; Я. поймал тигра и оленя, поев их мясо стал сильным, стрелами отбил у луны углы, осколки стали звездами; Н. вышила покрывало с изображением коричного дерева, барашков, зайца, себя; Я. запустил его на луну, умерев жар; Н. взлетела, слилась со своим изображением; Н. поднялся к ней]: Рифтин 1993: 317-320; корейцы: Концевич 1980b [Тигр съел мать четырех мальчиков, оделся в ее платье, пришел в ее дом, схватил младшего брата; остальные забрались на сосну, Тигр полез следом; небесный владыка спустил братьям железную веревку; Тигр также стал подниматься, сорвался, упал на поле проса, разбился, с тех пор стебли проса красные; брат Хэсун стал солнцем, Хальсун - месяцем, Плльсун - звездами; вар.: любящие друг друга брат и сестра испугались тигра, поднялись на небо, стали Луной и Солнцем]: 565; In-Hak Choi 1979, # 720 [Небо и Земля не были разделены; Mireuk поставил 4 бронзовых столба по четырем углам земли, отделил Небо от Земли; светили два солнца и две луны, днем было слишком жарко, ночью слишком холодно; М. сделал из одного Солнца звезды, из одной Луны - Северный Ковш и Южный Ковш]: 314.
0Балтоскандия. Карелы [Вяйнямūйни ловит на удочку лосося, не поняв, что это подводная дева Велламо; та говорит, что выходила не для того, чтобы ее съели, а чтобы стать женой; В. раскаивается в своей недогадливости; девять лет В. блуждает, устанавливая подводные скалы и отмели; поднял колено, гусь снес на нем шесть яий, седьмое железное; колену стало горячо, В. распрямил ногу, яйца упали в море; желток стал солнцем, белок месяцем, осколки скорлупы звездами]: Евсеев 1950, # 30: 76-79; эстонцы [Бог раскрутил колесо, оно разлетелось на части, из осколков возникли солнце, луна, звезды; осталась земля, Бог решил, что она чересчур велика, позвал Иуду помочь ее сжать; тот нажал со всей силы, поэтому со стороны Rхuge получились крутые холмы]: Loorits 1934, # 3: 50-51.
0Амур - Сахалин. Нанайцы (запись В.Г. Ларькина, 1963 в Сакачи-Алян) [Боа Эндури из лука убил два лишних солнца; осколки превратились в звезды]: Окладников 1968: 165-166.
СВ Азия. Чукчи: Bogoras 1902, # 18 [солнцем владеет келэ; Ворон приходит в его дом, тот раскачивается, он велит ему замереть; солнце, месяц и звезды зашиты в шары из моржовьих шкур; Ворон подговаривает младшую дочь келэ выпросить у отца мяч-солнце; тот дает звезды, Ворон бьет по мячу, он взлетает к небу, лопается, звезды покрывают небосвод; тем же способом добывает месяц, затем солнце; келэ в бешенстве вешает дочь вниз головой на скале; веревка рвется, она падает в море, превращается в моржа; клыки - ее сопли; по другой версии, отец выбрасывает ее из лодки в море, отрубает пальцы, когда она хватается за борт; дочь превращается в моржа, клыки - ее косы; дочь переворачивает лодку, отец тонет]: 627; 1928, # 2 [одинокий оленевод слышит голос из кучи снега; там дом, в нем женщина; она учит его заниматься любовью; рожает сына и дочь; они вступают в брак, от них происходят люди; люди просят Трясогузку достать свет; Т., ворон Куркил, куропатка Каггелин (Кашляющая), Ground-Creeper летят на восток, долбят небосвод, ломают клювы; К. заостряет их вновь, но теперь они короткие; К. пробивает небосвод, попадает во внешний мир; там девочка играет с мячами; К. хватает их и подбрасывает; они превращаются в солнце, месяц (два склеившихся мяча), звезды (один мяч рассыпался); К. бросает девочку, она приклеивается к месяцу, видна до сих пор; К. опалил одежду, стал из белого черным; создал реки; первые люди ушли на запад, стали русскими; К. находит новых в траве; Волк говорит, что Ворон ест дерьмо; тогда К. прячет солнце, луну и звезды; отвергает оленей, соглашается вернуть светила в обмен на двух жен - сестер Волка; жены перевязывают ему язык, с тех пор ворон не разговаривает], 3 [злой келэ похищает светила; Трясогузка, Куропатка долбят на востоке небо, ломают клювы; Ворон пробивает отверстие; в доме келэ девочка играет в мяч; Ворон хватает его, велит девочке попросить у матери другой мяч; так получает три мяча; подбрасывает их, они превращаются в звезды, месяц, солнце; мать бросает девочку в море, она превращается в моржа], 4 [люди живут в темноте, едят черные камни вместо мяса, белые вместо жира; в мире келэ солнце спрятано, завернуто в шкуры; Ворон приходит играть в мяч с дочкой келэ, подговаривает ее попросить у отца для игры солнце, улетает с ним; продырявливает сверток, мир заливает свет, келэ обращается в бегство; пнув сучья, Ворон превращает их в оленей; летая над землей, волочит крыло, проделывая им выемки и создавая реки и море; создает морских и сухопутных животных, превращается в гром]: 301-303, 303-304, 304-305; Меновщиков 1974 [женщина делает мяч, заключив в него солнце, месяц и звезды; становится темно; мужчина приходит, грозит ее убить, заставляет отдать ему мяч, бросает светила к небу; женщина делает много мячей, вышивая на них солнце, месяц и звезды]: # 58: 221-223; Козлов 1956 [в мире темно; решили послать за солнцем не Лису, а белую Ворону; та прилетела к девочке, играющей двумя мячами - ярким и бледным; предложила играть вместе, откатила мячи, они стали солнцем и месяцем; Ворона обгорела, стала черной]: 34-35.
0Субарктика. Коюкон (Нулато) [в мире темно; Ворон летит и спрашивает, где рассвет; хозяева жилищ лишь удивляются; долетает до светлого дома; превращает себя в богатого красавца, женится на дочери хозяина, рождается сын, Ворон велит ему плакать, тесть вынимает из мешка Месяц; Ворон говорит тестю, что собаки сейчас съедят запасы рыбы; тесть выбегает из дома, Ворон выпускает Месяц, Солнце, третий предмет разбивает, получаются звезды; люди с восторгом его встречают]: Nelson в Vanstone 1978: 58-60.
0СЗ Побережье. Хайда (Массет) [Ворон приходит к одинокой женщине, владевшей луной; сам умирает, а она становится беременной (без подробн.); Ворон выходит из нее через бедро; плачет, просит луну поиграть; закрыв все отверстия в доме, женщина дает луну; когда расширяет дымовое отверстие, Ворон превращается в ворона, вылетает с луной под крылом; Ворон просит у рыбаков пихтовые иголки, имея в виду рыбу-свечу; обещает сделать светло, те не верят; он показывает луну, ему дают рыбу; он разбивает луну пополам, делая солнце и луну; осколки превращаются в звезды]: Swanton 1908a: 308-311.
0Северо-Восток. Сенека: Converse 1908 в Turner 1978 [на небе Великий Вождь вырывает дерево, посылает вниз беременную женщину; птицы подхватывают ее, не дав упасть в море; Ондатра приносит со дна глину на лапе; глину кладут на Черепаху, земля вырастает; женщина рожает близнецов; злой выходит у нее под мышкой; она умирает, рожая доброго; добрый делает из ее лица солнце, из груди луну и звезды, дает Земле ее тело; делает горы, прямые реки; идет за море к своему отцу, тот спрашивает, как высоко может он дотянуться; сын дотягивается до неба; сколько может поднять - поднимает гору; отец признает его сыном, дает два свертка, в них птицы во главе с орлом, звери во главе с оленем; злой брат делает реки извилистыми, создает бури, морских чудовищ, хищников, рептилий; братья сражаются, добрый заключает злого в подземный мир]: 36-39.
0Большой Юго-Запад. Хопи (Орайби) [люди выбираются из нижнего мира, но небо низко; Мацито поднимает его повыше; семеро девственниц ткут из хлопка луну, ее ветром поднимает на небо, остатки пряжи превращаются в звезды; солнце М. делает из семи бизоньих шкур]: Powell 1881: 25-26; зуньи [см. мотив K15, K27, K30; Крылья-ножи похищает жену юноши; юноша приходит за ней; Крылья-ножи предлагает испытания: 1) вырывать деревья одной рукой (гоферы подгрызают их корни для юноши); 2) сидеть в горящем костре (Крылья-ножи сгорает в своей подмененной рубашке, юноша остается жив в ледяной); юноша режет труп похитителя на части, забрасывает их на небо, создав звезды (голова: звезда, следующая за солнцем (Вечерняя Звезда?); одна нога: Утренняя Звезда; руки: Плеяды; легкие: все мелкие звездочки; бедра: Пояс Ориона)]: Parsons 1930, # 6: 24-32.
СЗ Амазония. Карихона [Тукучимоби (Солнце) пролил воды, сделав озеро; из дерева бальсы вырезал двух сомов (или китов); щепки превратились во все виды рыб; вырастил дерево ревентильос (Hura crepitans), в сухой сезон рыбы кормятся его плодами; сам превратился в плод, дал рыбе себя проглотить, вышел через жабры; так поймал пятерых; его брат Месяц пытается повторить трюк, проглочен рыбой сабало; Т. вспарывает животы многим рыбам, находит и оживляет брата; тот решает загарпунить двух самых больших рыб; Т. велит привязать линь к могучему дереву; Месяц привязывает к обыкновеному; рыбы вырывают дерево, плывут, образовав реку Какета; самец плыл вдоль одного берега, самка вдоль другого, поэтому много островов; Т. бросает камни, пытаясь задержать рыб; так получились пороги; рыбы утащили Месяц в море, его проглотила морская черепаха; T. вылавливает сетью кость ноги Месяца; другие кости рассыпались по небу, стали звездами; оба брата ушли на небо]: Schindler 1979, # 1: 48-54.
0Гондурас - Панама. Суму [братья упали в реку, на другом берегу разожгли костер, чтобы согреться; в лесу нашли кукурузу, стали печь ее; поев, бросили оставшиеся початки на землю и в воду; они превратились в разные виды рыб, животных и птиц; старший Papang загорелся, поднялся в небо, стал Солнцем; затем загорелся и стал подниматься младший; он пытался стряхнуть с себя огонь, искры стали звездами, сам он - Месяцем; суму были созданы лучами Солнца]: Houwald, Rener 1987(3): 12.
0Монтанья. Кашинауа [Rutanaua пригласил Marinaua к себе, на обратном пути в лесу отрубил ему голову; его родственники нашли живую голову, понесли в корзине, она прогрызвает корзины, вываливается; они оставили ее, она катится следом, легко переплывает речку; люди забираются на дерево, голова просит сбросить ей плоды, они бросают подальше, убегают, пока голова ищет плод; прячутся в доме; голова просит его впустить, затем решает во что-нибудь превратиться; не хочет в овощи, бананы, ямс, бататы - съедят; огород - на нем вырастят плоды, съедят; землю - затопчут; воду - выпьют; рыбу - съедят; тимбо - отравят им рыбу, съедят; змею, скорпиона - укушу вас, а вы меня убьете; дерево - сожжете, приготовите еду; летучую мышь-вампира - укушу, убьете; солнце - согрею вас; дождь - наполню реки, вы съедите рыбу, вырастет трава, ее съедят животные; холод - умерю жар солнца; ночь - сможете спать; утро - проснетесь; пусть кровь станет радугой ("дорога врагов"), глаза - звездами, голова - месяцем, после этого в полнолуние ваши женщины станут терять кровь; М. забрался по радуге на небо; бросил свои глаза, они рассыпались множеством звезд; попросил два клубка нитей, небесные стервятники их подхватили, устроили из них основание для месяца; у женщин началась менструация, все вышли смотреть на луну]: d'Abreu в Koch-Grьnberg 1921, # 85: 232-240.

Мотив: I 105. Рука в небе.
Описание мотива: Одно из созвездий ассоциируется с кистью руки (с отмеченными пятью пальцами).
Резюме текстов: Тетон, мандан, шейены, хидатса, кроу, чироки, чумаш, луизеньо, кауилья, типаи, марикопа, кокопа, Таос.
Великие Равнины. Тетон [ежегодное исчезновение с небосвода Руки (часть Ориона) означает, что земля теряет свое плодородие; Громы оторвали руку вождю, отказавшемуся совершить жертвоприношение; юноша Падающая Звезда вернул руку, в награду получил дочь вождя, стал новым вождем, у него родился сын; рука каждый раз вновь появляется зимой, напоминая людям, что они должны действовать в соответствии с ходом вещей]: Miller 1997: 236; шейены [Рука - созвездие из пяти звезд; рядом - копье (или лук) - несколько звезд в длинный ряд; оба созвездия не идентифицированы]: Miller 1997: 259; хидатса [сестра Койота беременна; ее брат не велит открывать дверь; Безголовый Монстр спрашивает, где дверь, сестра открывает; он говорит, что ест, положив горячий жир на живот беременной женщины; она лишь слегка нагревает жир; он держит жир в огне голой рукой, кладет ей на живот; она умирает, рожает близнецов; он бросает одного в центр дома, другого в ручей; брат кладет труп сестры на погребальный помост; Койот делает Домашнего юношей; Речной растет соответственно; выходит играть с братом, ворует мясо; они хватают Речного, держат в парильне, пока его острые клыки не исчезают; он отрыгивает проглоченных лягушек и пр.; братья оживляют мать; бросают раскаленный камень в пасть Безголовому, тот взрывается; женщина убивает своей корзиной; братья просят ее направить корзину на птиц, те падают замертво; направляют сами на женщину, убивая ее; небожители опасаются, что Речной станет слишком могущественным; Длинная Рука забирает его на небо, его привязывают к столбу; брат превращает себя и его в пауков, они убегают; Длинная Рука закрывает отверстие в небе, братья рубят по руке топором (рука - Орион, шрам - Пояс Ориона); вися на столбе, Речной выучил ритуальные песни, теперь научил людей; отправил на небо мать вернуть взятый оттуда топорик]: Beckwith 1938: 30-43; мандан, хидатса, кроу, тетон [один из братьев-близнецов поднимается на небо через небесное отверстие, отрубает руку небесному вождю, вешает ее при входе на небо с целью закрыть его; это Пояс Ориона и звезды вниз от него; туманность - "глаз" на ладони]: Lankford 2004: 212.
Юго-Восток США. Чироки [охотник сломал руку, почувствовал себя бесполезным, пошел на восход; вскоре люди увидели на небе новое созвездие Руки, напоминающее об этом охотнике]: Hagar 1906: 365-366 в Miller 1997: 273.
Калифорния. Чумаш [Снилемун (небесный Койот) хочет сделать людям такие же руки, как у него; Ящерица стоит сзади и первой оставляет на скале отпечаток своей руки; этот отпечаток до сих пор видно в небе (созвездие); Солнце и Sloºw постановили, что пусть руки людей будут как у Ящерицы]: Blackburn 1975, # 6: 95.
Большой Юго-Запад. Луизеньо [есть группа звездочек, напоминающих пять пальцев руки; три-четыре из них - большой палец, несколько - другие пальцы; один палец отдельно, в направлении Кассиопеи; это тот, который был откушен гремучей змеей (..и в следующий раз, когда Полярная Звезда пришел мучить гремучую змею, она, получив зубы, откусила ему один палец)]: DuBois 1908: 164; кауилья [есть звезды, ассоциируемые с рукой, пальцами]: Drucker 1937a: 26; марикопа, кокопа [создатель Cipa рукой отодвинул небо от земли, отпечаток его пальцев остался; созвездие "Рука Сипы" появляется над горизонтом в декабре, возможно, Северная Корона или Волопас]: Miller 1997: 199; типаи [Рука - пять звезд, восходит в одно время с созвездием Обруча у хавасупаи; может быть Северной Короной, Волопасом, частью Льва]: Miller 1997: 165; Таос [Рука - пять звезд, обозначающих кончики пальцев и запястье]: Miller 1997: 178-179.
(Ср. Мезоамерика. Киче [Большая Медведица - сложенная ковшиком кисть руки или ложка]: Tedlock в Milbrath 1999: 38-39).

Мотив: I 106. Большая Медведица - человек.
Описание мотива: Большая Медведица - один человек, а не группа людей.
Резюме текстов: Лакхер, лушеи, вьеты, коюкон, тагиш, талтан, карьер, степные кри, кроу, папаго, навахо, киче, калинья.
Северо-Восток Индии. Лакхер [Keulachongpaбыл убит во время набега, убийцы отрезали ему голову и левую ногу; родственники хотели забрать тело, но тьма опустилась на землю и он превратился в Большую Медведицу; четыре звезды (ковша) - тело, две (ручки) - бедро и колено; нижняя и самая маленькая звездочка - цыпленок, убитый в качестве riha сопровождать его душу в Sawvawkhi; т.к. К. был убит на войне, его душа не может пересечь Kolodyne, поэтому Большая Медведица постоянно возвращается на прежнее место; она видна в декабре-феврале; у лушеи - тот же рассказ, но все семь звезд представляют тело и ногу, о цыпленке не говорится]: Garry 1936: 495-496.
Индокитай. Вьеты [женщина забеременела в старости, носила плод 69 месяцев, родила два куска мяса; через сто дней те превратились в юношей Нам-тао (Южный Крест) и Бак-дау (Большая Медведица); Яшмовый владыка поручил Н. ведать книгой рождений, а Б. - книгой смертей; поместил Н. слева (с юга), Б. - справа от себя (с севера)]: Кнорозова 2000: 29.
Субарктика. Коюкон [Большая Медведица - человек, который поссорился с Вороном; его дух поднялся на небо, чтобы отмечать время; рукоятка ковша - спина, последняя звезда - голова, две другие звезды ковша - ягодицы]: Nelson 1983: 39; тагиш [Большая Медведица - большеголовый мужчина, вынимавший кроликов из ловушки, говоря, Ху, ху; один человек выстрелил ему в спину; стрела - слабая звездочка рядом со второй звездой ковша; однажды Большая Медведица сказал, что конец мира наступит, когда он перестанет ходить по кругу и перевернется]: McClelland 1975(1): 78; талтан [Большая Медведица сказал людям, чтобы они следили за ним; если исчезнет луна, то это не надолго, но если он пропадет, то больше уже не появится; поэтому во время затмений люди следят за Большой Медведицей и, видя, что она на месте, говорят, что все в порядке]: Teit 1919-1921, # 5: 228-229.
Побережье - Плато. Карьер [юноша проснулся и увидел, что Яште (Большая Медведица, по которой определяют время) едва движется; крикнул ему, что одна нога у него коротка; днем его собака погнала медведя, безуспешно преследовали целый день; на закате увидели сидящего на пне старичка; тот объяснил, что шел медленно, однако юноша его не догнал; юноша вернулся домой, а Яште на небо]: Jenness 1934, # 66: 248-249.
Средний Запад. Степные кри [женщина стучит по сухому дереву; из дупла выползают змеи, она их ласкает; муж следит за ней; вызывает змей тем же сигналом, отрубает им головы; оставляет самую маленькую (происхождение змей); велит старшему сыну взять младшего на спину и бежать; дает им шило, кремень, зуб бобра; отсылает жену за мясом, занавешивает вход в хижину сетью; женщина находит мертвых змей, бросается к дому, запутывается в сети; муж отрубает ей голову; убегает на небо, ее тело преследует его, они превращаются в Малую (тело жены) и Большую Медведицу; голова преследует сыновей, бегущих на запад; те бросают предметы, превращающиеся в колючую изгородь, гору (огромный червь прогрызает ущелье для Головы), стену огня, реку; два старика-Выпи протягивают свои шеи как мост, братья по нему переходят; Голова ступает, причиняя Выпям боль, они ее сбрасывают в реку; старший брат кидает в нее камень, Голова превращается в осетра]: Ahenakew 1929: 309-313.
Великие Равнины. Кроу [см. мотив J19 (мать превращается в Луну, отец в Утреннюю Звезду, их сыновья-близнецы в Большую Медведицу и в Вечернюю Звезду)]: Lowie 1909a: 74-85.
Большой Юго-Запад. Папаго [Большая Медведица - горбун, собирающий плоды (Saguaro fruit gathering crook)]: Gifford 1940, # 2267: 60, 155; навахо: Haile 1946: 4 в Monroe, Williamson 1987 [другие боги попросили Черного Бога украсить небо звездами; тот стал доставать из мешка кристаллы, создал созвездия; Большая Медведица - Вращающийся (вокруг Северного Огня - Полярной Звезды) Мужчина (Revolving Male), Кассиопея - Вращающаяся Женщина (Revolving Female); также другие созвездия; Койот попросил разрешить помочь, бросил кристаллы беспорядочно; последний оставшийся назвал Звездой Койота (Антарес?)]: 31-33; Miller 1997 [Вращающийся Мужчина - Большая Медведица (ручка - ноги, ковш - тело, перья на голове - слабые звездочки далее ковша); Кассиопея: Вращающаяся Женщина, Несущая в Корзине Огонь; это Первый Мужчина и Первая Женщина либо супружеская чета в своем хогане (жилище)]: 188-189.
Мезоамерика. Киче [Vucub Caquix - Большая Медведица; в Пополь-Вух он лезет на дерево, чтобы провозгласить себя Солнцем, но Hunahpu поражает его стрелой, кладя конец его правлению в качестве ложного солнца; его жена - Chimalmat; Tedlock полагает, что это слово науа связано с chimal ek, т.е. с Малой Медведицей; на изображениях Классического периода близнецы Hun Ahau убивают Главное Божество-Птицу, возможно Вукуб-Какиша; ВК - предок алых мако, но в изображениях скорее черты стервятника]: Milbrath 1999: 274.
Гвиана. Калинья [братья жены выносят гамак с ее мужем под дождь; в лесу он жарит жену живьем, мясо приносит теще и ее родственникам; убегает от них, они успевают отрубить ему ногу; он превращается в Орион, но в некоторых районах в Большую Медведицу]: Magaсa 1988: 11-12.

Мотив: I 107. Звезды - гвозди.
Описание мотива: Звезды есть вбитые в небо гвозди, колья.
Резюме текстов: Китай. Мяо [камень скатывается с горы, в нем младенец Сан, старик и старуха его воспитывают; два дракона подрались из-за девяти персиков на дереве перед пещерой, поломали небо, сильное поранились, старший залег на дне, младший в пещере; через дыру в небе льет дождь, сыплется снег; зеленобородый старец велит С. взять в жены дочь повелителя медведей, живущей на горе-столбе; дает свои лапти, ими топнуть у подножья горы; две старшие дочери отказываются работать и чинить небо, младшая соглашается; велит достать молоток из рога дракона, гвозди бе; дает свои лапти, ими топнуть у подножья горы; две старшие дочери отказываются из драконьих зубов; чуть живые драконы дают ему один – свой рог, другой – зубы; С. с женой взлетают на двух баранах к небу; платком из белой шерсти она прикрывает самую большую трещину (Млечный Путь); звезды – вбитые при починке гвозди из зубов дракона]: Тишков 1957: 15-24 (перепеч. Черкасова 1961: 232-242). Средняя Европа. Русские (Тульская губ.) [звезды – золотые гвозди в хрустальном своде неба; очи божьи; окошечки, откуда ангелы наблюдают за поднебеснмы миром, укрощают духов; свети Божьей Матери]: Колчин 1899, № 4: 7. Кавказ – Малая Азия. Кумыки [в зачинах кумыкских сказок бог создает ковыль; чтобы он не дорос до пояса - овец; чтобы они не разбрелись – пастуха; чтобы тот не возгордился – высокое небо над ним; чтобы небо не упало, вбивает колья из звезд]: Гамзатов, Далгат 1991: 306, 372. Балтоскандия. Эстонцы: Kuperjanov 2003: 49 [звезды – вбитые в небо гвозди; небо – как перевернутый котел, прибитый Полярной Звездой], 125 [1) звезды – гвозди, вбитые в небо чертом (vanapagan); 2) (Rхuge) звезды – гвозди, на которых держится небо; в облачную погоду лис спит лапами вверх, т.к. боится, что небо упадет, а в ясную ночь спать не боится].
Мотив: I 108. Плеяды - один персонаж.
Описание мотива: Плеяды - не группа людей, а один персонаж.
Резюме текстов: Луба, малела, фариала, тетела, бена-лулуа, шиллук, туареги, датчане, Йемен, киваи, Mafore, Добу, комба?, Гилберта, Ротума, маори, Гавайи, тангуты, калмыки, торгоуты, якуты, осэдж, юки, мивок, кокопа, кора, гуахиро, варрау, ярури, таманак, таулипан, арекуна, акавайо, карифуна, тариана, банива, татуйо, анамбе, Кончукос, чаяуита, шипибо, пилага, кадувео. Бантуязычная Африка. Луба [Frobenius; на границе с Songe, с бена; Fidi Mukullu призвал Солнце, Месяц, Плеяды, человека, каждому велит принести пальмовое вино, запретив его пить; каждого зарывает – если не пил, оживет; Солнце всходит на следующий день, Месяц – через месяц, Плеяды – через год; человек умер навсегда]: Abrahamsson 1951: 50; тетела, малела, фариала [Tshingoloti (Плеяды) – вождь звезд, только он важен; когда появляется, люди начинают полевые работы; его хозяин Vedi (Месяц); на западе есть еще звезда Lukunga, появляется, когда луна умирает]: Frobenius 1983: 81; бена-лулуа [Kadifuke сам себя сделал, жил на земле; Tshauke, дочь Fidi Mukulu, спустилась к нему, вернулась на небо; К. поднялся к ней на столбе дыма от костра; ФМ обещает отдать дочь, если К. поймает Солнце, Луну, Плеяды, Muntu (тоже созвездие), Орион, Бегемота, Слона; Летучая Мышь дает К. силок из железной проволоки, им К. ловит Солнце и Луну, их приходится тянуть изо всех сил; затем ловит, кладет в мешок Плеяды, Muntu, Орион; на огромные крючки ловит Бегемота и Слона; получает жену, спускается с ней на землю; ФМ берет солнце под свое управление]: Frobenius 1983: 133-136. Судан – Восточная Африка. Шиллук [Nyman (Плеяды) и Curo (Южный Крест) жили вместе; К. позвал Н. в гости к родителям невесты; Н. стал сам класть себе еду, пролил; хозяева рассердились, отменили свадьбу; К. разбил сосуд с кашей о голову Н.]: Hofmayr 1925: 365-366. Северная Африка. Туареги (Нигер) [Плеяды: "дочери ночи", "верблюдица", "голова верблюдицы", "кузнец", "le faon de gazelle", "traite des chиvres", "звезда девушек-подростков"]: Nicolas 1957: 54. Западная Европа. Датчане [супруги ссорились, муж стал Плеядами, жена - кукушкой]: Dдhnhardt 1910: 427. Передняя Азия. Йемен: Лундин 1980c [Зат-Химийям, Зат-Хамим ("обжигающая, горячая") ипостась богини солнца; почиталась в Сабе, Катабане, Хадрамауте; символом были 5 или 6 точек в форме У или V (возможно, обзначение Плеяд)]: 461; 1980d [бык, горный баран – священные животные божества луны Алмакаха]: 597. Меланезия. Киваи [Тагаи поссорился с сыновьями, стал убивать их и забрасывать на небо; они превратились в Антарес, Вегу, Альтаир, Ахернар, Плеяды, Орион, Коиджугубу (Капелла, Сириус и Канопус); подошедшую женщину превратил в Утреннюю Звезду; акулу – в Большую Медведицу; сам он – Южный Крест]: Ландтман 1977, № 98: 269-271; Добу [Kasabwaibwaleta болен кожной болезнью; мать дает ему снадобье; он приплывает на другой остров к своему партнеру по кула; делается красавцем; получает драгоценную раковину, прячет на голове под своей кожей с нарывами; мальчик ищет у него в голове, замечает раковину, сообщает другим; его покидают на островке; он велит дереву вырасти до неба, лезет наверх; мимо проплывает созвездие Kibi, отказывается его подобрать, говорит, что его лодка полна; Плеяды подвозит; К. остается у небесных людей, женится, его сын, играя, бросает копье, продырявив твердь, К. видит внизу родное селение, привязывает к ожерелью, веревку, спускается, падает на бетелевую пальму; мать видит его; в это время справляли поминки по нему; всех собравшихся в доме родственников К. превращает в различных птиц; К. ныряет, выныривает у острова Вудларк]: Fortune 1932: 216-220; комба [подстреленная юношей птица упала к ногам жены его дяди; та попросила, чтобы он нанес ей на лобок ту же татуировку, что и орнамент на его стреле; дядя созвал всех молодых людей, чтобы узнать, чей орнамент; погнался за племянником, тот (или оба, или узор?) превратился в Плеяды]: Wagner 1963, № 7: 127-128; Mafore [Плеяды (sarmuri) – жена Ориона (kokori)]: Beccari 1876 (Geographical Mag. III: 212 в Andree 1878: 108. Микронезия, Полинезия. О-ва Гилберта [женщина Nei Auti (Плеяды) жила на земле, а мужчина Rimwimata (Антарес) на небе; НА поднялась на небе, стала смотреть, как звезды играют в Bo Ano; играющие прогнали ее, она заплакала; родители утешили ее, дав ароматное масло; аромат достиг неба; Katimoi был посла за нею с неба, сказал ей, что на небе она должна подойти только к Р.; та увидела двух мужчин, красивого Kama и изменившего свою кожу Р., села перед К.; Р. стал снова красавцем и побежал, НА за ним, оба продолжают бежать по небу]: Maude, Maude 1994, № 4: 134; Ротума [две сестры страдают от произвола мужей; старшая предлагает превратиться в звезды, становится Плеядами ("Маленькие Глаза Небес"); младшая становится Поясом Ориона ("Небесное опахало")]: Павлинская 1986, № 5: 54-55; маори [Matariki (Плеяды) – младший брат Млечного Пути (Tongatonga)]: Makemson 1941: 184; Гавайи [Hoku-lei – одна из жен Vakalii (Плеяд)]: Makemson 1941: 210. Тибет. Тангуты [красная звезда Гачари приревновал свою жену (Плеяды) к Ориону и спутил ему на спину камень; с тех пор это созвездие посредине надломлено]: Потанин 1893: 327. Кавказ – Малая Азия. Калмыки: Басаев 2004, № 9 [Долан Бурхи (Большая Медведица), Сар Мечин ("Обезьяна" - Плеяды), Алти гаси (Полярная) и другие Звезды жили на земле, с ними Солнце и Луна, они были еще детьми; добыли из моря аршан, Араха подбежал, сунул палец, облизал, стал бессмертным; Луна указала, куда стрелять, стрелы перерезали Араха пополам; низ ушел в землю, верх глотает Луну раз в год, Солнце – раз в три года; Звезды поднялись на небо; боги приковали Араху к железной телеге на Луне (темные пятна)]: 40-41. Южная Сибирь. Торгоуты (западные монголы) [Месяц – старший брат, Солнце – младший; Одун-Мэчин (Плеяды) – младшая сестра]: Потанин 1881: 127. Восточная Сибирь. Якуты [Чолбон (Венера) – красавица, любовница Чертова сына Юргель (Плеяды); когда они стремятся друг к другу, происходят бури, метели; когда они сольются, снег на сажень выпадет среди лета, все живое погибнет]: Серошевский 1896: 668. (Ср. Средний Запад. Оджибва (тимагами) [см. мотив K19B; две девушки спят на улице, одна хочет в мужья белую звезду, другая красную; они просыпаются на небе; белая звезда - старик, красная - молодой; старуха сидит на отверстии в небе (обрамляющие его звезды - Плеяды); предлагает девушкам сплести веревку; мужья помогают им спуститься]: Speck 1915d, № 5: 48). Великие Равнины. Осэдж [Солнце, Утренняя Звезда, Большая Медведица, Полярная звезда, Сириус – дедушки; Луна, Вечерняя Звезда, Двойная Звезда, Плеяды, Пояс Ориона - бабушки]: La Flesche 1928: 74. Калифорния. Юки [Плеяды – танцующая старуха]: Foster 1944: 233; мивок [Плеяды и Утренняя Звезда – две красивые женщины, предводительницы людей-звезд]: Merriam 1993: 68. Большой Юго-Запад. Кокопа [Плеяды - женщина]: Gibbon 1972: 241. СЗ Мексика. Кора [людоедка гонится за мальчиком, отрывает и съедает его ногу; он превращается в Плеяды]: Preuss 1912, № 5: 274-276. Северные Анды. Гуахиро [злые духи-обезьяны смотрят на молодую женщину, та умирает; муж хоронит ее, ищет смерти, уходит, сказав своим четверым детям, что вернется с сезоном Плеяд; пошел в направлении на Марс (или Венеру); дойдя до моря, встретил человека, сказал ему, что он сын Iiwa (Плеяд) и внук Спики; птичка предлагает доложить о нем звездам; Плеяды рассказывают о нем Ориону - дяде человека по матери; Плеяды, Альтаир, другие звезды поднимают человека за облака; Плеяды просит его зайти в дом, где находится его мать, это Земля; делает его тело подобным их телу, без сочленений; советует сойтись с девушками, те превращаются в калебасы; юноши оказываются кукурузными початками; человек хочет домой, звезды помещают его на облако; Орион, другие звезды и Дождь поднимают на небо его умершую жену, оставляя на земле возделанные поля с богатым урожаем]: WS 1986(2), № 67: 661-673. Устье Ориноко. Варрау [Нохи-абасси забирается на дерево подкараулить у водопоя зверей; приходит людоедка Нахокобони; вынимает из реки по две рыбы, одну тут же съедает, другую кладет в корзину; в следующий раз младший брат НА просит разрешить залезть на дерево и ему; людоедка видит его отражение, ловит его в воде; ее движения вызывают смех младшего брата; людоедка посылает муравьев, братьям приходится спуститься; она убивает младшего, старшего приносит домой; он нравится ее двум дочерям, младшая становится его женой; прячет под лодкой крокодила или акулу, чтобы те съели ее мать; супруги бегут, старшая дочь их преследует; они лезут на дерево, преследовательßниßßца успевает отрубить НА ногу; нога превращается в духа птицы маам (Tinamu sp.) и в Пояс Ориона; жена - в Плеяды, сам НА в Гиады]: Roth 1915, № 210: 263-265; Wilbert 1970, № 188: 431-433. Гвиана. Акавайо или каринья Гайяны [Вавайя (вава значит сестра, или жена) берет Тапира в любовники; он обещает отвести ее туда, где встречается небо с землей; ее муж Серикоаи (сирикио значит звезда) лезет на дерево за плодами; когда начинает спускаться, она отрубает ему топором ногу; его мать выхаживает его; он идет на костылях на восток по следам любовников; убивает Тапира стрелой, отрезает ему голову; В. и дух Тапира бегут на небо, С. за ними; В. превращается в Плеяды, голова Тапира в Гиады (Альдебаран - глаз), С. в Орион]: Brett 1880: 191-200; Roth 1915, № 211: 265-266; карифуна [среди шести братьев самый младший Багаму (Скорпион, Водолей, часть Козерога), следующий Эбедиму (Пояс Ориона), следующий Сириго (Плеяды); Э. женится; ловит рыбу, она всегда раскусана пополам; он привязывает крючок проволокой; вытаскивает акулу, рубит ее на куски; жена говорит, что он убил ее мать; преследует его, превратившись в акулу; он убегает; она откусывает ногу Б.]: Taylor 1951: 153 (appendix 2); ярури [кайман откусывает ногу, человек превращается в Плеяды (в Большую Медведицу?)]: Lehmann-Nitsche 1924-1925a: 103; таманак [жена отрубает ногу мужу, тот превращается в Плеяды (в Большую Медведицу?)]: Lehmann-Nitsche 1924-1925a: 103-104; таулипан [неверная жена отрубает ногу мужу, тот превращается в Плеяды]: Koch-Grьnberg 1924, № 18: 55-57; арекуна [теща кормит Jilijoaнb рыбой, садясь на калебасу и доставая рыбу из своей матки; Ж. – шаман, узнает об этом, рассыпает на берегу прикрытые листьями острые кремни, теща спотыкается, кремни ее пожирают, прыгают в воду, превращаются в пираний; ее порезанная печень превращается в водное растение с красными листьями (сердце – сердцевидные семена этого растения); герой убивает тещу, которая кормит его рыбой из своей матки; жена попросила Ж. сделать меч из древесины пальмы, отрубает ему ногу, когда он полез на дерево; птица сообжает об этом брату Ж. (Ж. превращается в Плеяды?)]: Koch-Grьnberg 1924, № 19: 60-61. СЗ Амазония. Тариана (?) [болезнь истребляет мужчин, кроме нескольких стариков; Сеуси (Плеяды) и другие женщины купаются в озере; один из стариков-шаманов оказывается потентным, заливает озеро спермой; сейчас оно – Млечный Путь; все купающиеся женщины беременеют и рожают; среди новорожденных девочка, также названная Сеуси; она съедает плод, сок течет ей между ног, она рожает Юрупари]: Stradelli 1890: 660; банива [см. мотив J35C; у мальчика рана на лице; капающие из нее выделения привлекают рыбу; человек идет с мальчиком ловить рыбу; стреляет в слишком большую, та проглатывает мальчика; человек вместе с отцом ребенка преследует рыбу; в ее чреве отец находит мертвого сына; рыбу режут на части, те превращаются в рыб разных видов, кайманов, черепах; голова превращается в скалу; отец мальчика превращается в созвездие Siusi (Плеяды)]: Saake 1968: 269-271; татуйо [Romi Kumu находится в устье мира, где все воды изливаются в другой мир; она – Плеяды, чье периодическое появление определяет сроки pohe wi (мужских ритуалов с запретными для женщин горнами и флейтами); вызывает поднятие и убыль воды на Реке-середины-мира; когда сводит ляжки, воды поднимается, разводит – спадает; когда двигается, происходят землетрясения]: Bidou 1983: 40. Восточная Амазония. Анамбе [юноша лезет на дерево над рекой ловить рыбу; старуха Сеуси (Плеяды) посылает мяравьев, заставляя его спуститься; приносит домой; ее дочь кладет в огонь вместо него навощеный пест, помогает бежать; он бросает позади листья пальмы; те превращаются в животных, С. их пожирает; бросает ей корзины с рыбой; Обезьяны прячут его в пустом горшке; Змеи прячут в норе, хотят зажарить и съесть; он просит о помощи Сокола, тот убивает змей; Аист приносит его в корзине на огород его матери; мать видит, что сын сделался стариком]: Couto de Magalhaes 1882: 63. Центральные Анды. Пров. Кончукос (деп. Анкаш) [см. мотив H24; четыре версии; брошенные родителями сестра с младшим братом приходят к старухе Ачкай; онаубивает мальчика, тот кричит, она объясняет, что ищет у него в голое; велит дочери послать девочку принести воды в дырявом сосуде, столкнуть ее в кипящий котел; Лягушка учит девочку, что делать; та затыкает дыры, приносит воду, сталкивает дочь старухи в котел, кладет кости брата в сумку, бежит; А. съедает свою дочь; Кондор прячет девочку под крыльями, Скунс - в норе; Лис, Олень, другие животные также прячут; Голубка перекладывает кости в корзину, велит не открывать; девочка открывает; там живой брат, но он превращается в белую собаку; Викунья дает девочке золотую веревку, она с братом лезет на небо; сестра превращается в Вечернюю Звезду, брат в Плеяды или Утреннюю Звезду]: Mejia Xesspe 1952: 238-242. Монтанья. Чаяуита [дочь остается в постели, отец спрашивает, что с ней (Que cosa tienes?); от стыда она поднимается на небо; Cumpanama превращает ее в Плеяды]: Garcнa Tomas 1994: 175-176; шипибо [трое братьев ищут отца или преследуют тапира; стреляют в небо, делают цепочку из стрел, поднимаются по ней; старший превращается в Плеяды, средний в Зайца, младший, которому кайман откусил ногу, в Орион; Гиады – голова каймана]: Gebhaert-Sayer 1987: 63. Чако. Тоба (пилага) WS 1989a, № 71 [Dapichн (Плеяды) спустился к людям, его не узнали, хотели убить, он послал лед и град, все погибли; он превратил умерших в животных и птиц; тех, кто приветил его, Д. обогатил, остальные погибли во время длинной ночи, стали животными], 72 [огня не было, люди ели пищу сырой; Dapitchн предупредил друга, что поднимется на небо и убьет всех, бросая сверху камни; стало темно, хлынул ливень; когда солнце снова взошло, люди превратились в различных животных (олень, птица чаха, нанду, медведь и др.)], 73 [небо было внизу, земля – наверху; Dapichi (Плеяды) был на небе и не хотел страдать от вони нечистот, кухонных отбросов и трупов; поменял небо и землю местами], 74 [небо было внизу, земля – наверху; небо не хотело, чтобы его пачкали экскрементами, пожаловалось Дапичи, тот поменял их местами]: 106-107, 108, 109; кадувео [женщина смотрит в небо, хочет в мужья звезду; тот спускается, сажает кукурузу и маниок, они созревают за день; он возвращается на небо; его двое сыновей остаются с матерью, делаются шаманами; Утренняя Звезда (Нибетад-Лалэ) – убор из перьев на голове Нибетад - мужчины-Плеяды]: WS 1990a, № 27: 49.
Мотив: I 109. Млечный Путь - дорога небесных светил.
Описание мотива: Млечный Путь - дорога, по которой движутся Солнце и Луна.
Резюме текстов: Бантуязычная Африка. Фьоти [Млечный Путь - тропа, по которой Солнце с Луной бежали наперегонки]: Pechuлl-Loesche 1907: 135; рунди [Млечный Путь - дорога Солнца; каждый день племя бембе (к западу от Танганьики) съедает Солнце, оставляя только кусочек; ночью, идя по Млечному Пути, Солнце вновь вырастает]: Sicard 1966: 42.
Большой Юго-Запад. Хикарилья [сперва Солнце и Луна ходят с севера на юг; духи-первопредки велят им ходить с востока на запад и не вместе, а попеременно; Млечный Путь - первоначальная тропа, по которой ходили Солнце и Луна]: Opler 1938: 13, 22.
Северные Анды. Юпа [Млечный Путь - дорога Солнца и Месяца]: Wilbert 1974a, # 2: 77.
&nbsp;
Мотив: I 11. Космическая черепаха/жаба.
Описание мотива: Черепаха, жаба, лягушка служит опорой земли или ее воплощением.
Резюме текстов: Сан-Кристобаль, тибетцы, индуизм, Бомбей, сантал, бхуйя, семанги, малайцы, Бали, древние китайцы, украинцы, калмыки (черепаха, лягушка), карачаевцы, алтайцы (лягушка), барабинские татары (лягушка), тувинцы (лягушка), буряты, монголы (черепаха, лягушка), дюрбюты (лягушка), байкальские эвенки (черепаха, лягушка), конные эвенки района Нерчи (лягушка), эвенки-орочоны (лягушка), чиппева, гуроны, сенека, онейда, онондага, тускарора, делавары, санти (?), мандан, арапахо, шейены, шони, винту, патвин, майду, тараумара, ацтеки, тотонаки, классические майя, коги, шипая (лягушка), такана (лягушка).
Меланезия. Сан-Кристобаль [остров стоит на каменном столбе; во время землетрясения столб шатается, но черепаха (обычно имеющая голову птицы) удерживает его от падения]: Fox, Drew 1915: 182; Fox 1924: 133-134.
Тибет. Тибетцы: Hermann 1941-1944 [вначале вода; 1) Черепаха достает со дна кусочек земли, из него вырастает наш мир; 2) бодисатва Манчжушри создал чудовищную Черепаху, пустил в воды; выстрелил в нее золотой стрелой; полыхнул огонь, потекла кровь, вылились испражнения; Черепаха перевернулась на спину; на ее грудном панцире стоит мир]: 833; Огнева 1982b [для пригималайской и восточной зон Тибета характерно представление о вселенной в виде материка, плавающего на спине черепахи или рыбы, придавленной для большей устойчивости горой (у лепча - гора Канченджунга), у основания которой находится змей Бегша; когда рыба вертит от усталости головой, происходят землетрясения]: 508.
Южная Азия. Индуизм (традиционные представления) [боги и асуры совместно пахтают океан, чтобы добыть из него напиток бессмертия амриту; они используют мифическую гору Мандару как мутовку, установив ее на спине гигантской черепахи, опустившейся на дно океана, и обмотав, как веревкой, космическим змеем Шешей (Васуки); из океана, кроме амриты, появляются богиня Лакшми, райское дерево Париджата, солнечный конь Уччайхшравас и др.; как побочный продукт возникает яд калакута (халахала), грозящий уничтожить вселенную; Шива выпивает его]: Эрман 1980: 536; гуджарати или маратхи (район Бомбея) [землю держит кобра, кобра на черепахе; некоторые говорят, что черепаха на лягушке]: Enthoven 1924: 80; бенгальцы-индуисты (округ Силхет)) [землю поддерживает слон, который стоит на змее, а змея на черепахе; если кто-то из них шевелится, земля содрогается]: Bhattacharjee, Binod 1930: 122; сантал [в воде жили рыба Sole, Краб, Принц Земляной Червь, Принц Lendom; Thakur Jiu велел им достать из-под воды землю; Рыбе не удалось, Краб проглотил, она выпала, утонула опять; в воде нашли Принца Черепаху, приковали за ноги; Принц Земляной Червь принес землю, поместил ее на Черепаху; после этого TJ вырастил на земле дерево и траву]: Campbell, ii, p. 16 ff. в Elwin 1949: 8; бхуйя [когда поддерживающая землю черепаха шевелится, происходят землетрясения]: Roy, 280 в Elwin 1949: 13.
0Малайзия, Индонезия. Семанги (батек) [рогатая черепаха-змея выплыла на поверхность посреди океана; кусочек земли или экскременты небесного червя упали ей на спину с неба, а сама черепаха-змея или спустившаяся с неба птица перевозчик сбила морскую пену в комок; вещество, добытое с неба и из моря, стало Землей на спине черепахи-змеи}: Endicott 1979: 33-34; малайцы [земля держится на рогах буйвола; когда один рог устает, буйвол перебрасывает свою ношу наменьше, чем на западе и на востоке США и другой, происходит землетрясение; сам буйвол стоит на островке среди моря, на черепахе или на рыбе Nun]: Skeat, Blagden 1900: 5-6; Бали [черепаха и мировой змей служат опорой земли и трона бога Солнца]: Парникель 1983: 268.
Китай. Древние китайцы [дух воды Гунгун потерпел поражение от своего отца духа огня Чжужуна; желая покончить с собой, Г. бьется головой о западную гору Бучжоу, служившую опорой небу; вершина горы обламывается, небо склоняется к западу; часть небосвода отвалилась, начались мировой пожар и потоп; Нюйва расплавила камни пяти цветов, заделала отверстие в небе; так объясняется различие в оттенках цвета неба; Н. отрубила четыре ноги у черепахи, использовала их как подпорки под небосвод; небосвод остался покосившимся к западу, в ту сторону скатываются светила; земля же покосилась к востоку, туда текут реки]: Юань Кэ 1987, гл.2: 51-52.
Средняя Европа. Украинцы (Великий Бор) [земля покоилась на лягушке; Бог (для упрочения опоры) добавил ей панцирь (Яна була бу ʷуж, бу жаба. Бог ей накiнуʷ чЩpan)]: Судник, Цивьян 1982: 146.
Кавказ - Малая Азия. Калмыки: Басаев 2004, # 6 [(зап. Э.К. Лиджиевым от матери); Тенгир-хан предложил сотворить землю; Бурхан-Бакши превратил одного хубилгана в черепаху, пустил в океан, выстрелил в нее, она перевернулась лапами вверх, на ее животе сотворили Землю; Эсрин-хан и Тенгри-хан спустились на нее, отправили на небо появившиеся из вод Луну на серебряной и Солнце на золотой колеснице; Тенгир-хан нашел, взял себе кувшин с арзой, а Эсрин-хан - с живой водой-аршаном; манджик украл его, подменив кувшином с арзой; принесенную манджиком для Тенгир-хана святую воду украдкой выпил двуглавый Араха, помочившись в кувшин, бежал; Очир-Вани-гегян пошел его искать; Солнце кивнуло в сторону А., Луна прямо указала на него; А. разрубил А. надвое скипетром, одну половину прицепил к колеснице Луны, другую - Солнца; А. сказал, что будет мучить Луну раз в три месяца, а Солнце - раз в три года (затмения)], 13 [Земля держится на лягушке, когда она квакает, земля сотрясается; на земле две башни; когда богатырь спит в западной, ветер дует оттуда, а когда в восточной - с востока]: 35-37, 47; Krappe 1938 [на дне моря огромная черепаха; когда ей становится жарко, шевелится, сотрясая землю; в конце времен солнце вовсе высушит землю, черепаха перевернется, наступит конец мира]: 192-193; карачаевцы: Каракетов 1995: 17 [в океане льда жили Дракон и Рыба; высший дух Тагъыр-Къачы (Тегри у авторов начала 19 в.?) спустился, поскользнулся на льду, упал на обе руки; правая расплавила лед, стала птицей Аджи-Къуш, левая - птицей Биджи-Къуш; АК испражнился на поверхность Дракона, из экскрементов возникла земля, а из перьев крыла - реки; экскременты БК съела Рыба, изрыгнула их на поверхность моря, из них появились Къара-джеки и Эмегены (тератологические существа, о караджеках см. мотив I51); к. были изгнаны под лед, а э. продолжали властвовать на земле, пока не пришли две птицы, родившиеся из яйца Тамлыныкъ (или Ташчы Къатын; öКаменная Женщинаǯ, имеется в виду черепаха Тамлун); одна была черной, другая красной (это птицы Хуммай и Гуммай, они же Ала-Къаз и Къара-Къаз, либо Ала-Къаз и Боз-Къаз, см. мотив C6 ("ныряльщик")], 74-75 (и, видимо, балкарцы) [мир покрыт водой; на воде лежит огромное чудовище, похожее на змея; на его спине живут два брата-близнеца Эррейти (Эрре)-Тейри и Чоппау (Чоппей)-Тейри; около их жилища начинается гора, вершина которой находится на затылке змея (джелке); на середине горы пещера, из нее вылетела ворона, и поссорила братьев из-за золотой чаши и ножа; чаша и нож (меч?) упали с темени змея; борьба из-за предметов длится в течение 999 лет; ЧТ, выхватив нож, втыкает его в темя ЭТ, из которого вытекает белая жидкость, покрывающая все море; раненый ЭТ уходит в пещеру; Ворон, выхватив чашу, решил унести ее, но, зацепившись за гору, упускает в море; чаша плавится, превращаться в чудище, похожее на черепаху; черепаха снесла яйцо оттого (поясняет сказитель), что по ней ударил ЧТ; на ее панцире выросло дерево; яйцо выхватывает ворон, но, зацепившись за крону дерева, упускает; яйцо разбивается о панцирь черепахи, из него появляются 19 тысяч душ; ЭТ иногда выходит из пещеры в облике змея; из пленки яйца появились ледники; в заговорах и заклинаниях змей зовется Эр-Джылан, место обитания которого - подземный мир].
Южная Сибирь. Алтайцы [алтайский бумажный календарь; в центре оранжевая лягушка, вокруг широкая светло-синяя полоса - море, в нем плавают две рыбы (видимо, щуки); видимо, рыбы и лягушка поддерживают землю; сама земля изображена в виде расцвеченной в зеленый, красный, оранжевый и желтый полоски, окружающей океан]: Иванов 1954: 628-629, рис. 72; барабинские татары [шаманский бубен идентичен бубнам Алтай-кижи и теленгитов; другой бубен - шорского типа, который был известен качинцам, сагайцам, бельтирам, шорцам, телеутам, кумандинцам; во всех случаях в середине нижнего поля изображены фантастические существа типа дутпа ("проглатыватель"), оно же кер-балык ("великая рыба") и лягушка; наибольшее сходство с телеутами]: Diуszegi 1978: 101-110, 123; тувинцы [земля лежит на Лягушке; когда та пошевелится, земля упадет; однажды пошевелилась, море затопило землю потопом; один старик заранее сделал окованный железом плот, спасся с немногими людьми]: Потанин 1883, # 42г: 208; буряты<A id=OCRUncertain033 name=OCRUncertain033: Гомбоев 1890, # 12 [земля стоит на животном мыхлэй, имеющим форму черепахи; когда оно утомляется и содрогается, земля колеблется]: 72; Шаракшинова 1980</A [1) (по Жамцарано, рук.) мир сот<A id=OCRUncertain018 name=OCRUncertain018в</Aорили тысяча небесных бурханов; в поисках земли Лебедь летел по воздуху, а Ворон находился под водой; они увидели Золотую Черепаху, которая в лапах держала землю; сообщили Хухудэй Мэргэну, он выстрелил в Черепаху, та опрокинулась, образовалась твердь, на которой была сотворена земля с растительностью; тысяча небесных бурханов нежились на земле - Улгэн и на небе ̯ Ундэр; Архан шутхэр стал просить для себя часть земли с тоненькую лозинку; воткнул лозинку в землю, из отверстия стали выползать комары, мухи, гнус и другие вредные насекомые; 2) земля сотворена богом на четырех лапах Золотой Черепахи, которая лежит на спине и поддерживает нашу землю]: 25; монголы: Неклюдов 1982a [согласно космогоническим сюжетам, восходящим к мифу о Вишну, демиург переворачивает на спину плавающую в мировом океане гигантскую черепаху (или лягушку) и водружает на нее только что созданную им землю (или сам превращается в черепаху)]: 173; Потанин 1883, # 46б [(записано миссионером Вас. Постниковым от халхасца); везде вода, Очурманы жил на небе; решил сделать землю, искал товарища, нашел Чаган-Шукуты; оба спустились на воду; заметившая их Лягушка нырнула; О. послал ЧШ отыскать ее в воде; тот достал Лягушку, положил на воду брюхом вверх; О. сел на нее, велел ЧШ нырнуть, достать землю; тот принес со дна охапку жидкой земли, сказал О., Если бы не я, тебе не достать земли; земля тут же вывалилась у него из рук, упала в воду; О. велел ему нырять снова, брать землю и нести ее от его имени; О. высыпал принесенную землю на Лягушку, земля стала расти, оба на нее сели, заснули; Шулмус схватил их, чтобы бросить в воду, но земля росла быстрее, чем он бежал к ее краю; он бросил их; О. и ЧШ сделали человека, пошли искать душу, оставили собаку караульщиком; обещали найти для собаки шерсть; Дьявол дал ей шерсть, накормил, зажег пряжу, вдул дым человеку в нос, оживив его; О. и ЧШ поставили чашку с водой; на чьей стороне вырастет в чашке, тому править землею; Ш. попросил и себе земли, получил столько, сколько под концом его палки; воткнул в землю, выползли черви, змеи, гады; цветок вырос со стороны О., но тот задремал и ЧШ положил его на свой край; О. сказал, что теперь и люди и животные будут воровать и враждовать; ушел на небо; он настоящий бог, а Ульгень - это выдумали камы (шаманы)]: 220-223; Шаракшинова 1980 [Черепаха шла с северной стороны на южную; богатырь выстрелил в нее; стрела пронзила ее насквозь и застряла в теле; Черепаха опрокинулась и испустила дух; с левой стороны черепашьего тела торчал деревянный оперенный конец стрелы, от него образовался лес; с правой стороны высовывался железный наконечник стрелы; ту сторону, куда он был направлен, назвали Железной стороной (тумэр зуг); когда Черепаха умирала, из нее полилась жидкость, образовавшая море, эту сторону назвали Северной водной стороной; из пасти пылало пламя, эту сторону прозвали Южной огненной стороной; в четырех лапах Черепахи были зажаты комочки земли, из которых образовалась земная твердь с растительностью]: 26; монголы (дюрбюты) [Маджи шири обратился в лягушку, лег на брюхо, растянул руки и на своем брюхе утвердил им же созданную землю; если один палец у лягушки пошевелится, бывает землетрясение]: Потанин 1883, # 46е: 224-225; монголы (Урга) [землю сотворил Бурхан Шагджи-Туби; он бросил принесенную им с неба щепотку земли в океан; щепотка разрослась, образовала землю; на ней появились трава, животные; Ш. принес на нее человека; люди постепенно вырождаются; будут жить семь лет, ростом с локоть, лошади будут величиной с зайца; тогда появятся 3 солнца, все сожгут, останутся горы; свинцовый дождь сравняет их, останется песок; его сметет ветер; тогда освободятся два кита и лягушка, на которых стоит земля; Майдари сотворит новую землю, поставив ее на тех же китов и лягушку]: Беннингсен 1912: 13-14.
Восточная Сибирь. Байкальские эвенки [представление о земле как о четырехгранном теле, поддерживаемом четырьмя стойками, лягушками или черепахами (опись колл. МАЭ, # 1879), попало в Забайкалье от южных соседей и оленеводами было вынесено на истоки Вилюя и западнее]: Василевич 1969: 210; конные эвенки района Нерчи - Читы [помощником творца была лягушка; она вынесла землю в лапах на поверхность воды, но злой брат творца (по позднейшим вариантам - небесный шаман) выстрелил в нее; она перевернулась, с тех пор стала лапами поддерживать нашу землю среди водного пространства]: Василевич 1969: 214-215; эвенки-орочоны [были вода и небо, в воде жили змея и лягушка; на небе светили солнце, луна, звезда Чолбон (Венера), энекан буга; змея была старой, уставала и мерзла в воде; попросила лягушку достать земли, укрепить ее на воде, чтобы змея могла отдыхать и греться на солнце; Лягушка нырнула, достала землю; когда начала ее укреплять, земля стала тонуть; в это время подплыла змея, Лягушка испугалась, что змея будет ругать ее за беспомощность, перевернулась, стала лапами поддерживать землю; так и осталась до настоящего времени]: Мазин 1984: 19-20.
Средний Запад. Чиппева [по ночам к юноше кто-то приходит; он чем-то пачкает бедро любовницы; утром его сестра сидит на земле; он хочет, чтобы ее платье загорелось; девушка вскакивает, он видит свою отметину; по его желанию сестра проваливается сквозь землю; падает на Черепаху среди моря; рожает дочь, Черепаха берет ее в жены; та рожает близнецов Кремня и Венебожо; Кремень убивает мать при рождении, В. убивает Кремня; в Jones 1917, 1919, pt.1: 431: бабка В. есть Мать-Земля; часто именуется Женщиной-Жабой]: Barnouw 1977, # 5: 73-74.
Северо-восток. Земля покоится на спине черепахи. См. мотив B3B. Гуроны; ирокезы вообще; сенека; онейда; онондага; тускарора; делавары.
Великие равнины. Дакота (сиу, группа не уточняется; идентификация с дакота в Thompson 2000, # 92: 299) [записано от членов тайного общества; Пузырь и Монстр - близнецы, сыновья Черепахи; тело Монстра было из камня, он убил мать при рождении; Пузырь повсюду искал его, чтоб убить; Черепаха принесла из-под вод потопа землю во рту, водная птица - травинку; это положили на Черепаху, земля выросла; в некоторых рассказах вместо Черепахи - Ондатра или Койот; лишь посвященные знают, что Черепаха есть земля и мы живем на ее панцире]: Meeker 1901: 161-163; мандан: Bowers 1950: 348 [Одинокий Человек хочет сделать мощный бубен; шкуры бобра, барсука, панцирь обычной черепахи не годится; главная черепаха говорит, что мир покоится на спинах четырех черепах, но ОЧ может сделать бубен из кожи бизона, взяв черепаший панцирь за образец], 359 [то же, одна черепаха]; арапахо: Dorsey 1903 [после потопа Создатель созывает всех, кто может нырять; Утки, Зимородок, Журавль и прочие птицы не достигают дна; Создатель превращается в Красноголовую Утку; он и Черепаха оба приносят глину со дна; Создатель кладет ее на свою трубку, земля вырастает; Черепаха представляет собой землю]: 191-199; Dorsey, Kroeber 1903, # 1 [как в Dorsey 1903; краткая версия], 2 [мужчина, его жена и сын плавают на деревянной трубе; сын хочет землю; Утки не доныривают до дна; Черепаха приносит глину, человек создает сушу], 3 [как в (2); земля имеет форму черепахи]: 1-4; шейены [Махео создает небо, соленую воду, свет, водоплавающих птиц; велит им нырять и достать со дна сушу; Гусь, Утка, Гагара не доныривают; Лысуха приносит со дна в клюве ил, кладет в руку М.; тот лепит комочек, творит сушу; М. ищет, на чьей спине утвердить сушу; улитки, рачки, рыбы не подходят для этого; лишь Бабка-Черепаха в силах держать этот вес; это Мать-Земля, она порождает растения; из своего правого и левого ребер М. создает мужчину и женщину (пересказ в Cooper 1996: 222)]: Marriott, Rachlin 1968: 22-26.
Юго-восток США. Шони [Создатель спускается, создает черепаху, на нее помещает землю]: Voegelin 1936: 8.
Калифорния. Винту [вначале вода; водоплавающие птицы не доныривают до дна; черепаха ныряет, ее вытягивают наверх за веревку; на ее ушах и под когтями осталось немного грязи; из нее делают остров; из острова вырастает земля]: DuBois, Demetracopoulou 1931, # 4: 287; патвин [Сокол, Старик Койот, Черепаха с неба следят за потопом; Черепаха ныряет, привязав веревку за ногу; выныривает; Сокол соскребает у нее грязь из-под ногтей; кладет на воду; земля высыхает]: Kroeber 1932a, # 1: 304-305; майду: Curtis 1976(14) [Небесный Вождь (НВ) посылает Черепаху на дно; на второй раз она приносит под когтями землю; НВ помещает это на воду, суша растет; Говорящий-через-Нос (ГН) съедает кусочек лосося, положенный НВ в реку; река высыхает; вызывает не двух оленей или барсуков, а сразу много, не может добыть ни одного; НВ вызывает лососей из дуплистого дерева, наполняет корзину; предупреждает не есть первую рыбу; ГН ест, вызывает рыбу из следующего дерева, оттуда сыплются лягушки и змеи; НВ кладет рядом две палочки, к утру они превращаются в мужчину и женщину; женщина щекочек его, он не смеется; ГН приносит десять палочек, НВ восемь из них отбирает; из двух оставшихся получаются две красавицы; они щекочат ГН, он смеется, они делаются старухами; НВ создает омолаживающее озеро; Куксу купается в нем, делается молодым и красивым; ГН говорит, что люди должны умирать и устраивать поминальные церемонии; НВ посылает гремучую змею, укушенный сын ГН умирает; ГН сожалеет, что смерть сделали необратимой; НВ уходит внутрь горы, встречает первого умершего - сына ГН; отсылает назад самого ГН, ибо тот живой]: 173-176; Dixon 1902, # 2 [Черепаха и Создатель плавают на плоту; Черепаха ныряет, приносит глину; Создатель разминает ее, кладет на корму; глина разрастается в землю]: 39-40; (горные мивок: Barrett 1919, # 1 [Лягушка предлагает Койоту создать землю; Койот ищет лучшего ныряльщика; Утка и Водяная Змея не доныривают; Лягушка приносит две горсти песка; Койот разбрасывает песок, возникает земля]: 4-5; Kroeber 1907a, # 7 [везде вода; Койот велит Утке нырять; та приносит в клюве землю со дна; он посылает ее принести семена; смешивает их с землей и водой; смесь пухнет, превращается в землю]: 202; береговые мивок [мир покрыт водой, кроме горы Сонома к северу от Сан-Франциско; Койот приплывает на длинном плоту из палок и тростника; бросает его на воду длинной стороной по линии север юг; возникает земля; центр плота был на горе; Лягушка сидит рядом с ним, прыгает в воду всякий раз, как он хочет ее схватить; когда вода спадает, не успевает допрыгать до воды; она - жена Койота; он делает людей из перьев]: Merriam 1993: 203-205).
СЗ Мексика. Тараумара [мир держит рогатая жаба]: Lumholtz 1903(1): 308.
Мезоамерика. Ацтеки [мир сделан из тела чудовищной жабы]: Furst 1974: 88; Krickeberg 1928: 4-6; Mendieta 1870: 81; горные тотонаки [Земля (Montizуn, от искаженного Montezuma) есть, как и другие божества второго ряда (Громы, Ветры, Огонь) выступает в мужскм и в женском аспектах; на ней растет кукуруза, в нее зарывают мертвых; но она также ассоциируется с Черепахой из мифа о рождении Молодого Бога Кукурузы; эта Черепаха - pilmana (старуха, которой поручают следить за ребенком); она держит людей у себя на спине; женщина родила мальчика, он сразу умер, она зарыла его, выросла кукуруза, она сделала xambe (муку из зеленых початков), та оказалась горькой, она выбросила ее в реку; большую часть съели рыбки, но самый крупный комок черепаха унесла на своем панцире; в пещере черепахи из него возник мальчик, он царапал ей панцирь до тех пор, пока на нем не появился узор; когда стал слишком тяжелым, черепаха отнесла его на берег; отрубив язык крокодилу, он разрезал его на четыре части, поместил в четыре наполненных пеной тростинки, так сделал молнии, затем дал их Громам; он - истинный Создатель]: Ichon 1969: 64-65, 77, 128; классические майя: Давлетшин, личн. сообщ. февраль 2004 [чаша K1892 (кодировка Дж. Керра); земля в образе черепахи расколота Богом Первого Дождя Ya'x-Ha'al-Chaahk; из расколотой земли появляется Молодой Бог Маиса Ju'n-Yeeh-Nal ((Первое-Зūрнышко-Маиса); известны перекодировки этой сцены, например, Ya'x-Ha'al-Chaahk расскалывает Дом-Зеркал; под черепахой - водяные лилии и символы вода, иногда ещū рыбки как маркеры Подземного (= Подводного) мира; подпись к черепахе выглядит как знак WAW (waw - водяная черепаха в отличии от сухопутной kok или сухопутной и вообще 'ahku'l)]; Kerr 1997 [(многочисленные росписи на сосудах); бог Кукурузы в сцене возрождения: из контекста ясно, что изображена водяная, а не наземная черепаха; Taube (1987: 175) предположил, что появление Бога Кукурузы из черепахи означает отождествление последней с землей; бог Кукурузы может также изображаться появляющимся из расколотой вершины горы, расколотого черепа и даже из спины пекари]: 894-897.
Северные Анды. Коги [черепаха держит мир у себя на спине]: Reichel-Dolmatoff 1991: 151.
Восточная Амазония. Шипая [Maruaawa выглядел как человек, но теперь как ягуар; три женщины собирают капающую из его пасти слюну; когда капля падает на землю, с людьми случаются несчастья; он всегда смотрит на север, если повернется и оглянется, люди умрут; рядом с ним жаба Kududъ держит на спине землю; когда М. захочет уничтожить землю, он обойдет К., подойдя с внешней стороны неба, и вытащит ее, так что небо обрушится; М. питается карликами без ануса; дует на кости, они каждый раз вновь обрастают плотью]: Nimuendaju 1919-1920: 1022.
Боливия-Гуапоре. Такана [лягушка буруру (Leptodactylus pentadactylus labirinthus Spix) есть мать-земля, старуха с огромными грудями, ртом и вагиной, живет под землей]: Hissink, Hahn 1961, # 5: 42-43, 153.
Мотив: I 110. Орион - цеп и грабли.
Описание мотива: Орион - сельскохозяйственные орудия.
Резюме текстов: Немцы, хорваты, словенцы, русские, украинцы, белорусы, поляки(?), чеченцы, эстонцы, финны, литовцы, кхмеры, тайцы. Западная Европа. Немцы (древневерхненемецкий) [Орион - pfluoc ("плуг")]: Andree 1878: 109. Балканы. Хорваты, словенцы [Пояс Ориона - трое косарей; в Загорье (Хорватия) объясняли, что Бог в облике старика встретил троих косарей на лугу; они его накормили, дали отдохнуть; Бог наградил их, поместив их и их мать (четвертая звезда) на небо; в некоторых словенских версиях это три серпа или трое людей, сушащих сено]: `mitek 2001: 132-133. Средняя Европа. Русские, украинцы, поляки? [во многих славянских традициях Орион - "косы"]: Andree 1878: 109; белорусы: Вайшкунас 2004 ["косцы"]: 176. Кавказ - Малая Азия. Чеченцы [Орион - Дук-Дукарциш ("ярмо и заноза"); мир лежит на ярме двух волов; когда волы трясут головой, бывает землетрясение]: Потанин 1919a: 85. Балтоскандия. Эстонцы [Орион - цеп и грабли]: Kuperjanov 2003: 147, 165; финн [пояс Ориона - "серп Вяйнемейнена"]: Bonser 1928: 346; литовцы: Andree 1878 [Орион - szenpjuwis (созвездие, связанное с сенокосом)]: 109; Вайшкунас 2004 ["жницы" (только слабые звездочки Меча Ориона)]: 176. Индокитай. Кхмеры [Орион - Djem Kol (Wache der Pfluges; "время плуга"]: Bastian в Andree 1878: 109; тайцы [Орион - Dao thai, "плуг"]: Bastian в Andree 1878: 109.
Мотив: I 111. Земля-рептилия.
Описание мотива: Земля есть тело крокодила, дракона.
Резюме текстов: Индонезия. Тетум (Тимор) [крокодил забрался на берег, оказался на солнцепеке; человек отнес его в воду; благодарный крокодил стал возить его, но потм решил съесть; рыбы, обезьяна его устыдили; от стыда и из благодарности он превратился в остров Тимор, на котором могут жить люди; центральная часть Тимора - живот крокодила]: Sб 1961: 16-20; Dos Santos 1967 [то же]: 19-22; Pascoal 1967 [то же]: 258-260. 1Амур-Сахалин. Орочи: Аврорин, Козьминский 1949 [=Аврорин, Лебедева + под лосем-землей еще такой же - загробный мир (буни нани)]: 326-327; Аврорин, Лебедева 1978 [наш материк - лосиха на восьми ногах; когда устает, переминается с ноги на ногу, происходят землетрясения; позвоночник - горный хребет, разделяющий землю на две равные части; деревья - шерсть, трава и кустарники - пух, животные - паразиты, птицы - летающий вокруг насекомые; лосихе подвластны все связанные с сушей явления природы; вокруг - море; по бокам нашего материка есть еще два в форме рыбы (Сахалин) и дракона]: 28, 35; Березницкий 1999 [земля - восьминогий безрогий лось; горы - спинной хребет, шкура - кустарник и трава, вши - звери и птицы; когда переминается с ноги на ногу, происходят землетрясения; Америка - дракон мудур, Сахалин - рыба]: 20; хорские удэгейцы [земля - растянувшийся дракон, лежащий на плавающем драконе]: Подмаскин 1991: 55 (Архив ЛОИЭ, ф. 5, оп. 6, д. 6, л. 1); Иванов 1954 [то же, что в Подмаскин, без ссылки]: 377-378; нивхи: Крейнович 1929: 90; 1973 [Сахалин - зверь, лежит головой на север, ногами на юг; питается рыбой, ее больше там, где его голова; лес на нем - шерсть, люди - вши; когда шевелится, происходят землетрясения; на него льют грязь - он отряхивается как собака]: 33-34; Штернберг 1933 [Сахалин - живое существо, лежащее на боку головой к северу, ногами к югу]: 49. 1Мезоамерика. Ацтеки, майя Гватемалы и Юкатана [Бог D связан как с небом, так и с землей; в качестве Бога Земли носит имя Itzam Kab Ain, т.е. "кит". У Tzul Taq'a (Бога Земли в мифе кекчи, см. мотив A3) тот же титул - T'aktani, или Mat'aktani, что в киче и в какчикель значит "кит" или "рыба-меч" (Braakhuis n.d.). Владыка Chichen в Verapaz из линиджа B'atz носил титул Mat'aktani, в раннеколониальных источниках искаженный до Matal (Estrada Monroy 1979: 172). Видимо B'atz' как прежние жители Рабиналя, почитали Бога D, т.е. Старого Бога Земли, а глава линиджа являлся его жрецом. Таубе затруднялся согласовать перевод "кит" с буквальным переводом Itzam Kab Ain Томпсоном как "Itzam Earth Caiman"; он пришел к выводу, что кит появился на основе архетипического мезоамериканского образа земли как каймана, плавающего в мировом океане; в случае с майя это кайман Itzamna (Taube 1992: 36-7). Есть много изображений Ицамны как каймана или крокодила, эта персонификация стала очень популярной в Постклассическое время (1992: fig. 15, 16, 69). Уже Зелер предполагал, что Бог D имеет много общего с центральномексиканским старым богом земли Tonacatecuhtli, "Lord of our Sustenance", который, подобно Ицамне, восседал на верхнем ярусе неба, но одновременно был связан с землей]: Van Akkeren 2000: 235-236, 258 [Sipakna, видимо, родственно мексиканскому чудовищу Cipactli (Tedlock 1996: 240); согласно HistoriadelosMexicanosporsusPinturas, Cipactli есть "большая рыба, называемая cipacuac, которая как кайман", что напоминает титул Ицамны и Бога D, (Ма)Т'актани, кит, или рыба-меч; цит. в Seler 1963(1): 114].
Мотив: I 112. Лодка-чудовище.
Описание мотива: Лодка - живое существо с пастью, рыба.
Резюме текстов: СВ Азия. Чукчи (оленные) [два варианта; 1) девушки Гуси и Чайки снимают одежды из перьев, купаются в озере; человек похищает одежды; возвращает их всем, кроме самой красивой Чайки; берет ее в жены; у них двое сыновей; вместо съедобных кореньев она собирает ненужные травы, свекровь ругает ее; когда птицы летят на юг, она просит их бросить ей перья; вместе с детьми улетает; муж идет на поиски; Орел посыает его к старику-дровоколу; сквозь анус того видна страна птиц; старик посылает человека туда в самодвижущейся лодке; человек приходит к жене; у нее новый муж, чайка Бургомистр; птицы нападают на человека, пуская вместо стрел перья; человек калечит и убивает птиц дубиной; брызгает воду, птицы примерзают к земле; человек возвращает жену и детей домой; 2) как в (1); жена - Гусыня; солнечные лучи проникают в рот старика, светят из его зада; человек проникает в зад, выскакивает изо рта; старик делает из бревна лодку, она несется по морю как рыба; сын человека в стране птиц ловит ее на крючок; человек убивает дубиной Бургомистра, остальные птицы спасаются бегством]: Bogoras 1928, # 48: 429-432. 1СЗ побережье. Тлинкиты: Boas 1897 [у сисиутля голова с рогом на каждом конце змеевидного тела, человеческая голова анфас с двумя рогами посредине; сисиутль может превращаться в рыбу (если ее съесть, то умрешь) и в лодку, приводимую в движение рыбьими плавниками]: 371-372; De Laguna 1972 [человек берет в жены Дочь Хорошей Погоды; чтобы навестить родичей, плывет с женой в живой лодке; она сама гребет и все время голодная; они кормят ее; людям Дочь Хорошей Погоды предстает в виде солнечного луча; человек обнимает свою прежнюю жену; новая сразу же уплывает на своей лодке]: 883-884; Swanton 1909 [как в De Laguna], # 31, 84: 99, 244-245; Романова 1997, # 25 [по Swanton 1909, # 89, два варианта; дочь вождя собирает ягоды, наступает в медвежью лепешку, ругается; ее корзинка с ягодами разваливается, служанки уходят; Гризли в образе человека уносит ее; она собирает сухие дрова, они не горят; Медведи собирают сырые; когда снимают и стряхивают свои шкуры, на дрова капает жир, они горят хорошо; они учат женщину, что делать; бабушка-Мышь велит ей бежать, дает ветку колючего кустарника, шип от шиповника, грязь, песок, камень; женщина убегает, бросает полученное, за ее спиной появляются колючие заросли, кусты шиповника, трясина, дюны, скала; человек в лодке (это сын солнца, либо Гонакадет) обещает помочь, когда женщина соглашается за него выйти; убивает дубиной подплывших гризли; сыновья Солнца были женаты на людоедке; они убили ее, чтобы жениться на девушке, разрубили труп на куски; это было над страной цимшиан, поэтому среди цимшиан много людоедов; сверху девушка видит дом своего отца; нагрузив пожитками лодку отца-Солнца, его сыновья и женщина с родившимся у нее ребенком поплыли к дому ее отца; по дороге лодку кормили; для земных людей сыновья Солнца - лунные блики, сын женщины - луч; однажды женщину чужой мужчина взял у колодца за руку; принесенная ею вода превратилась в слизь, ее мужья тут же вернулись на небо; уходя, пожелали, чтобы сын женщины заболел; люди велели ей уйти из селения; она стала жить с сыном в хижине, он делался все сильнее; люди обзывали мальчика Человек-с-Помойки; на него поплыла, разинув пасть, медная лодка его отца; он выстрелил, она развалилась; юноша сделал из нее первые медные вещи; взял в жены дочь вождя; ища дочь, вождь обнаружил внутри хижины дом из меди; так появилась медь]: 87-91; цимшиан: Barbeau 1961 [см. мотив I8; один из четырех сыновей вождя по ночам тренирует силу, выносливость; побеждает даже деревья и горы; его дед или дядя на дне моря держит мир на конце столба; утки и гагары смазывают жиром его суставы; когда он шевелится, происходят землетрясения; за юношей приплывает лодка; ее команда - гагары, сама лодка - черная рыба; юноша занимает место постаревшего и уставшего деда]: 40-60; Boas 1902 [дети играют, забираются в пустую колоду, она уносит их в море; кровью из носа они приманивают чаек, убивают их; одноногий человек вытаскивает колоду на берег; дает детям лодку с пастями на обоих концах; она глотает приближающихся к корме или к носу; дети кормят обе пасти тюленями, лодка привозит их домой]: 102-106; беллакула [Сисиутль сперва был лодкой, сделанной плотником Юлятимутом; тот отпустил ее, она двигается по воде и по суше; имеет облик змеи или лосося с головами на обоих концах тела; встретивший С. может стать богатым, но может и погибнуть; С. вызывает оползни]: McIlwraith 1948(1): 529; квакиутль [Хайяликаве защищает (вероятно, смолит) свой дом во время потопа; его лодка-змея (сисиутль) с головами на обоих концах тела сама вызывает потоп; один человек спасается на горе; языки из обеих пастей высовываются; когда хозяин произносит: Греби; лодка отвечает: Ву, и гребет; может плыть под землей]: Boas 1895, # 13: 167-168; 1935: 137, 147. 1Побережье-Плато. Карьер [Росомаха убивает жену вождя, надевает ее кожу; сын погибшей видит, как мнимая мать жадно поедает сушеную рыбу; уплывает с двоюродным братом вниз по реке; девушка-Мышь рассказывает им правду, берет в мужья двоюродного брата; сам юноша женится на дочери вождя; тесть делает для него лодку, по бокам ее поющие личины; в этой лодке обе пары возвращаются домой; лодка превращается в рыбу, убивает и проглатывает Росомаху, уходит на дно; Мышь надевает кожу назад на тело погибшей матери юноши, та оживает]: Jenness 1934, # 46: 225-227. 1Великие равнины. Тетон (оглала) [Громовая Птица уносит жену юноши; бабка дает ему шапку-невидимку и нож, режущий все; делает самодвижущуюся лодку, имеющую глаза и хвост; юноша убивает троих из четырех Громовых Птиц; роняет шапку, западная Громовая Птица ее подбирает, спасается; лодка привозит домой юношу и его жену]: Walker 1983: 121-126. СЗ Амазония. Предки восточных тукано поднимаются по рекам, сидя внутри лодок-анаконд. Десана [одна лодка-анаконда]: Reichel-Dolmatoff 1975: 134; 1986: 77, 146; сириано [все племена внутри одной анаконды; ползя вперед, она прокладывает русло реки]: Urbina 1991: 21; макуна: Arhem 1981: 108-109; летуама: Palma 1984: 21; кубео [предки родов приплывают в обрзе анаконд, в каждой брат и сестра; доплыв, стряхивают змеиную кожу, превращаются в людей]: Goldman 1940: 242. Центральные Анды. Северное побережье Перу, вазовые росписи культуры мочика IV-V [мифические персонажи (в том числе в лучистых ореолах - Солнце, Луна?) плавают в лодках в виде чудовищ с пастями на носу и корме; обычно у лодок есть ноги и изредка руки; Бакланы часто служат гребцами или тянут лодку за веревку]: Anton 1962, pl.18; Donnan 1978, fig.162, 163; Kutscher 1950, fig.17, 69; 1954, fig.66; 1983, fig.254, 314, 316, 318-320; Ubbelohde-Doering 1926, pl.XII; и мн. др. Южная Амазония. Камаюра [человек делает лодку, когда его жена рожает; лодка движется сама даже по лесу; рыба в нее запрыгивает, лодка ее глотает; наевшись, отдает рыбу хозяину; на следующий день человек берет себе первую же рыбу; лодка проглатывает его самого]: VB 1973: 135-136.
Мотив: I 113. Небесная шкура.
Описание мотива: Небо или Млечный Путь есть шкура животного.
Резюме текстов: Западная Африка. Груси (касена, фра, бура, бусансе) [братья поссорились из-за хвоста долхлой коровы; желая их помирить, отец подбросил шкуру коровы, чтобы, когда она упадет, каждый взял соответствующую часть; шкура стала небом и облаками, рога - солнцем и луной, хвост - Млечным Путем; вар.: "хвост стал звездами"]: Lagercrantz 1952: 65; касена [удав съел младенца; родители позвали четырех мужчин; один знал, как змею выследить, второй - как убить, третий - как ободрать, четвертый - как оживить проглоченного; четверо стали спорить, кому должна достаться шкура удава; отец ребенка предложил подбросить шкуру - пусть получит тот, на кого упадет; шкура поднялась, стала небом, голова - солнцем, хвост - луной, пятна на шкуре - звездами]: Cardinall s.a.: 24.
Австралия. Диери [(Howitt, Siebert 1904: 105, 107f); двое героев Malku-malku-ulu (öдвое невидимыхǯ) убили, освежевали кенгуру, растянули шкуру на земле между четырьмя колышками, подняли ее посредине, образовав небесвод]: Pettazzioni 1924: 152.
Западная Сибирь. Ненцы [видимое небо - шкура, закрывающее настоящее небо, звездами просвечивающее через отверстия в ней]: Хелимский 1982: 399; кеты [комм. к Дульзон: небосвод мыслился сделанным из ровдуги, поэтому ровдуга с дырками особенно похожа на звездное небо]: Алексеенко 1976: 79.
Восточная Сибирь. Эвенки: Воскобойников 1960a, # 68 [загадка: большая шкура вся в дырочках (небо)]:&nbsp;296; Василевич 1959[представление о небесном своде как о шкуре, наброшенной на землю, сохранилось в загадке мултакса куинэ?̯ някгня (букв. öшкура дикого оленя продырявлена?̯ небоǯ; т. е. небо ночью представлялось шкурой с отверстиями, оставленными оводами); такое представление о небе вошло в героические сказания амурских эвенков, у которых было представление о небе как о ковре, наброшенном на землю]: 161-162; эвены [загадка: черная покрышка с многими отверстиями (ночное небо)]: Бурыкин 2001, # 24: 114.
1СВ Азия. Чукчи [чукчи считали небо пологом̯покрышкой из дымленной ровдуги (замши), через отверстия в ней падает свет, они кажутся людям солнцем, луной и звездами]: Эргис 1974: 134.
1Патагония - Чили. Арауканы [мужчины истребили женщин за то, что те не работали; после этого Солнце и его жена Луна спрятались под шкурой; 4 суток было темно; Агути и другие животные пытались вернуть Солнце на небо, обожглись; только Кондорам это удалось; потом из-под шкуры (Fell des Mahlsteines) выпала Луна; вар.: через 4 дня Фламинго сдернул шкуру; с тех пор он не белый, а чуть обожженный, розовый; шкура осталась на небе, это Млечный Путь и Южный Крест; (пересказ в Keller 1962: 525-528)]: Kцssler-Ilg 1982: 136-140.

berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,berezkin-descr,berezkin-body,
Всего 1432 записи 72 страницы

Страницы: 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40
Назад: 1 20
Вперед: 1 20

Новый запрос
Выбор другой базы данных

Всего порождено страницВ том числе данным скриптом
105036713808956
Инструкция
Сервер баз данных СтарЛингНаписан при помощиСценарии CGI
Copyright 1998-2003 С. СтаростинCopyright 1998-2003 Г. Бронников
Copyright 2005-2014 Ф. Крылов